第二天黄昏时分,特遣队进入了克拉斯诺库特斯克镇管辖地区。还没走到阿列克谢耶夫斯基村,跟拉古京和克里沃什雷科夫同坐在前面的一辆大车上的波乔尔科夫看到在草原l牧放的畜群。
&ldo;咱们向牧人问问情况,&rdo;他向拉古京建议。
&ldo;你们去问吧,&rdo;克里沃什雷科夫支持说。
拉古京和波乔尔科夫从大车仁跳下来,朝畜群走去。太阳蒸晒下的牧场,草色玄褐。草长得很矮,蹄痕累累,只有道旁的山芥开着一小簇一小簇的黄花,粗壮的燕麦草在像毛掸似的沙沙作响。波乔尔科夫手掌里揉着一棵老苦艾顶尖。闻着刺鼻的苦味,走到牧人跟前。
&ldo;你好啊,老大爷!&rdo;
&ldo;托福托福。&rdo;
&ldo;放牲口哪?&rdo;
&ldo;是啊一&rdo;
老头子愁眉苦脸,睁开眼从乱蓬蓬的白眉毛里朝外望着,手里摇晃着一根很粗的木棍。
&ldo;老大爷,你们的日子过得可好啊?&rdo;波乔尔科夫问了个通常的问题。
&ldo;上帝保佑,还过得去。&rdo;
&ldo;你们这儿有什么新闻吗?&rdo;
&ldo;没听到什么新闻。你们是什么人?&rdo;
&ldo;当差服役的,回老家去。&rdo;
&ldo;老家是哪儿呀?&rdo;
&ldo;霍皮奥尔河口镇。&rdo;
&ldo;那个波乔尔金是不是你们一伙儿的?&rdo;
&ldo;是我们一伙儿的。&rdo;
牧人一定是吃一惊,他的脸色一下子就变得煞白。
&ldo;你害怕什么呀,老大爷?&rdo;
&ldo;怎么会不害怕呀,善人哪,人家说你们要把正教徒全都杀光。&rdo;
&ldo;胡说八道!是谁散布的这种谣言啊?&rdo;
&ldo;前天村长在村民大会上说的。不知道他是听说的,还是收到了什么公文,说波乔尔金领着一帮加尔梅克人来了,要把所有的人全都杀光。&rdo;
&ldo;你们这儿已经选出村长来了吗?&rdo;拉古京匆匆地看了波乔尔科夫一眼。
波乔尔科夫正用黄牙齿咬住一根草茎。
&ldo;几天前选出了村长。苏维埃散伙啦。&rdo;
拉古京还想打听点儿什么,但是旁边的一只健壮的秃头公牛,趴到一头母牛身上,把它压在地上。
&ldo;这混账东西,会把母牛压死!&rdo;牧人惊叫一声,撒腿向畜群奔去;像他这把年纪,竞跑得这么快,简直令人难以置信,一边跑着嘴里还在喊:&ldo;这是娜斯坚卡的小母牛……会压死的!……你往哪儿跑!……往哪儿跑.秃家伙!……&rdo;
波乔尔科夫使劲甩着双手,朝马车走去。曾是一位好当家人的拉古京仍然站在那里,不安地瞅着被压到地上的瘦弱的小母牛,心里不由地想道:&ldo;这公牛真会把它压死!唉,这鬼东西!&rdo;
只是在毫不含糊地看到小母牛已经完好地从公牛身下挣脱出自己的脊背,他才朝大车走去。&ldo;我们怎么办呢?难道顿河那岸真的已经重由村镇长统治了吗?&rdo;他下意识地问自己。但是他的注意力一瞬间又被站在道旁的一头漂亮的种牛给吸引住了。种牛在闻嗅一头套在宽大的挽具上的大黑母牛,不住地摇晃着宽脑门儿的大脑袋。它颈下的垂肉一直耷拉到膝盖,强健有力的细长身体绷得笔直,像琴弦一样,四条小短腿像柱子一样插到松软的土地里。拉古京不由自主地欣赏着这头纯种的公牛,用目光抚摸着它那带黄斑点的红色毛皮,整理了一下乱麻似的惊慌的思绪,叹了一口气,得出一个结论:&ldo;我们镇上最好也弄一条这样的纯种牛。我们那儿的种牛个儿太小啦。&rdo;这个念头是边走边冒出来的,等走近马车,看到哥萨克们一张张愁云密布的面孔,拉古京立刻考虑起他们现在必须走的行军路线来。
被疟疾折磨得苦不堪言的克里沃什雷科夫‐‐幻想家和诗人‐‐对波乔尔科夫说:&ldo;咱们避开反革命恶浪,想跑到浪头的前面去,可是这股恶浪已经越过我们,滚滚而去。看来,我们是跑不过它了。它像惊涛骇浪,汹涌而下,一泻千里。&rdo;
五人动员委员会的成员中,好像只有波乔尔科夫认识到当前处境的全部复杂性。他坐在那里,俯身向前,不停地对车夫喊着:&ldo;快赶!&rdo;
队尾的几辆大车上唱起歌来,接着又沉默下去。哄笑和呼叫声像打雷似的,压下车轮的轰隆声,从那里传来。
牧人所谈的消息证实了。特遣队在路上遇见了一个从前线归来的哥萨克,他和妻子一同坐车到斯韦奇尼科夫村去。他戴着肩章和帽徽。波乔尔科夫探问了他一番,脸色变得越发阴沉了。
特遣队走过了阿列克谢耶夫斯基村。下起雨来了。天色阴暗。只是从东方的黑云缝里露出一线阳光斜照的青色的远天。
特遣队刚开始走下山坡,向道利人居住区的鲁巴什金行迸时,就看到有许多人从那里往相反的方向跑,还有几辆大车也飞驰而去。
&ldo;人们在逃哪。他们怕咱们……&rdo;拉古京瞅着其余的人,不知所措地说。
波乔尔科夫喊道:&ldo;把他们叫回来!大声喊他们,见他妈的鬼!&rdo;
有几个哥萨克坐在大车上飞驰而去,挥动着帽子。有人响亮地喊道:&ldo;喂‐‐喂!……你们往哪儿跑呀?……等一等!