现在,凯茨有了约翰&iddot;布朗的头像。画得极具真实感,几乎可以肯定就是他们发现的那个可怜的受害人。
&ldo;太精彩了,厄尼。你简直是天才!但是我知道我的老板会说什么&lso;你怎么知道厄尼&iddot;金画的就是那个人呢&rso;。&rdo;
听了这话,金抓过第二块板子,嚓嚓地在上面飞速地画起来。
&ldo;这个。&rdo;他说,&ldo;你给他们看这个。&rdo;他瞄了瞄自己手里的草图,又看看凯茨,说:&ldo;你的脸有点瘦,女士。但是你太上相了。&rdo;
凯茨接了过来:&ldo;噢,是我!厄尼,我觉得你干错了行当。&rdo;
如果当时手头有纸的话,凯茨肯定不会让厄尼将这两幅素描画在两块树脂板上,它们都比&ldo;a4的复印纸要大,不便携带。她高兴地留下来跟厄尼和山姆喝了茶,又聊会儿天才走。走的时候,她手里拿着那两块树脂板,就像刚从上帝那里接受了刻有十诫的石板的摩西一样。这是一个重要进展,她心里很清楚。
&ldo;我想把这个送回布莱顿,马里奥。给他们一个惊喜。如果可能,我想发个传真件回去就可以了,但是我恐怕这个板子进不了传真机。&rdo;
警长马里奥看了两幅肖像后很感兴趣,咧着嘴笑了。这使他有点性感。&ldo;这很简单,弗卢德,很简单!&rdo;
凯茨抱怨了:&ldo;快一点,墨索里尼!我还要赶火车。&ldo;别着急嘛。&rdo;马里奥说。
凯茨看了看表,时间还来得及:&ldo;赶紧去!&rdo;
30
火车在下午4点17分轻快地驶出曼彻斯特。
凯茨安顿下来,翻开旺达的那本小说‐‐《异乡人》。她从头再次读起:
任何时候都有人失踪,你可以问问随便哪个警察。问一个记者更好。
失踪案对记者们就像黄油面包一样司空见惯。
年轻姑娘离家出走。小孩从父母身边走失,再也无从寻找。受够了琐
碎家累的家庭妇女带着买菜的钱打的去了车站。国际金融巨头改名换姓,
消失在进口雪茄的轻烟里。
很多失踪人员最后会被找到,有的死了,有的活着。失踪案,通常情
况下,总会有一个解释的。
晚上9点,火车会驶进南安普敦站。从那里她将驾车返回布莱顿,因此当火车上卖副食的小车推过她身边时,她像一个好女孩儿一样只要了杯威士忌和一大包薯条。她没吃午饭,因为她当时在看阿尔法三分部的失踪人员档案。
那不是一个看起来会发生失踪案的地方,至少第一眼给人的感觉是这样。巴尔德太太的小旅馆同1946年当地其他包住宿与早餐的小旅馆完全一样,毫无出奇之处……
火车开到斯多克港时,她已经沉浸在书里,终于忘记了旁边桌子坐的4个格拉斯威哥口音的男子在喋喋不休、兴高采烈地侃些什么。