面包小说网

面包小说网>简爱手抄报 > 第85章(第1页)

第85章(第1页)

&ldo;马马虎虎,先生,谢谢你,&rdo;格雷斯一面回答,一面小心地把烧滚了的乱七八糟的东西放在炉旁架子上。&ldo;有些急躁,但没有动武。&rdo;

一阵凶恶的叫声似乎揭穿了她报喜不报忧,这条穿了衣服的野狗直起身来,高高地站立在后腿上。

&ldo;哎呀,先生,她看见了你?&rdo;格雷斯嚷道,&ldo;你还是别呆在这儿。&rdo;

&ldo;只呆一会儿,格雷斯。你得让我呆一会儿。&rdo;

&ldo;那么当心点,先生!看在上帝面上,当心!&rdo;

这疯子咆哮着,把她乱蓬蓬的头发从脸上撩开,凶狠地盯着来访者。我完全记得那发紫的脸膛,肿胀的五言。普尔太太走上前来。

&ldo;走开,&rdo;罗切斯特先生说着把她推到了一边。&ldo;我想她现在手里没有刀吧?而且我防备着。&rdo;

&ldo;谁也不知道她手里有什么,先生,她那么狡猾,人再小心也斗不过她的诡计。&rdo;

&ldo;我们还是离开她吧。&rdo;梅森悄声说。

&ldo;见鬼去吧!&rdo;这便是他姐夫的建议。

&ldo;小心!&rdo;格雷斯大喝一声。三位先生不约而同地往后退缩,罗切斯特先生把我推到他背后。疯子猛扑过来,凶恶地卡住他喉咙,往脸上就咬。他们搏斗着。她是大个子女人,腰圆膀粗,身材几乎与她丈夫不相上下。厮打时显露出男性的力量,尽管罗切斯特先生有着运动员的体质,但不止一次险些儿被她闷死。他完全可以狠狠一拳将她制服,但他不愿出手,宁愿扭斗。最后他终于按住了她的一双胳膊。格雷斯递给他一根绳子,他将她的手反绑起来,又用身边的一根绳子将她绑在一把椅子上。这一连串动作是在凶神恶煞般地叫喊和猛烈的反扑中完成的。随后罗切斯特先生转向旁观者,带着刻毒而凄楚的笑看着他们。

&ldo;这就是我的妻子,&rdo;他说。&ldo;这就是我平生唯一一次尝到的夫妇间拥抱的滋味一‐这就是我闲暇时所能得到的爱抚与慰藉,而这是我希望拥有的(他把他的手放在我肩上)。这位年青姑娘,那么严肃,那么平静地站在地狱门口,镇定自若地观看着‐个魔鬼的游戏。我要她,是希望在那道呛人的菜之后换换口味。沃德和布里格斯,瞧瞧两者何等不同!把这双明净的眼睛同那边红红的眼珠比较一下吧。一‐把这张脸跟那付鬼相一‐这付身材与那个庞然大物比较一下吧,然后再来审判我吧。布道的牧师和护法的律师,都请记住,你们怎么来审判我,将来也会受到怎么样的审判。现在你们走吧,我得要把我的宝贝藏起来了。&rdo;

我们都走了出来。罗切斯特先生留后一步,对格雷斯。普尔再作了交代。我们下楼时律师对我说:&ldo;你,小姐,&rdo;他说,&ldo;证明完全是无辜的,等梅森先生返回马德拉后,你的叔叔听说是这么回事会很高兴‐‐真的,要是他还活着。&rdo;

&ldo;我的叔叔!他怎么样?你认识他吗?&rdo;

&ldo;梅森先生认识他,几年来爱先生一直与他丰沙尔的家保持通讯联系。你的叔叔接到你的信,得悉你与罗切斯特先生有意结合时,梅森先生正好也在,他是回牙买加的路上,逗留在马德拉群岛疗养的。爱先生提起了这个消息,因为他知道我的一个顾客同一位名叫罗切斯特先生的相熟。你可以想象,梅森先生既惊讶又难受,便披露了事情的真相。很遗憾,你的叔叔现在卧病在床,考虑到疾病的性质,一‐肺勃‐以及疾病的程度,他很可能会一病不起。他不可能亲自赶到英国,把你从掉入的陷井中解救出来,但他恳求梅森先生立即采取措施,阻止这桩诈骗婚姻。他让我帮他的忙。我使用了一切公文快信,谢天谢地,总算并不太晚,无疑你也必定有同感。要不是我确信你还没赶到马德拉群岛,你的叔叔会去世,我会建议你同梅森先生结伴而行。但事情既然如此,你还是留在英国,等你接到他的信或者听到关于他的消息后再说。我们还有什么别的事需要呆着吗?&rdo;他问梅西森先生。

&ldo;不,没有了,‐一我们走吧,&rdo;听者急不可耐地回答。他们没有等得及向罗切斯特先生告别,便从大厅门出去了。牧师呆着同他高傲的教区居民交换了几句劝导或是责备的话,尽了这番责任,也离去了。

我听见他走了,这时我已回到自己的房间里,正站在半掩着的门旁边。人去楼空,我把自己关进房间,拴上门,免得别人闯进来,然后开始‐‐不是哭泣,不是悲伤,我很镇静,不会这样,而是‐‐机械地脱下婚礼服,换上昨天我要最后一次穿戴的呢袍。随后我坐了下来,感到浑身疲软。我用胳膊支着桌子,将头靠在手上。现在我开始思考了。在此之前,我只是听,只是看,只是动‐‐由别人领着或拖着,跟上跟下‐‐观看事情一件件发生,秘密一桩桩揭开。而现在,我开始思考了。

早上是够平静的一‐除了与疯子交手的短暂场面,一切都平平静静。教堂里的一幕也并没有高声大气,没有暴怒,没有大声吵闹,没有争辩,没有对抗或挑衅,没有眼泪,没有哭泣。几句话一说,平静地宣布对婚姻提出异议,罗切斯特先生问了几个严厉而简短的问题,对方作了回答和解释,援引了证据,我主人公开承认了事实,随后看了活的证据。闯入者走了,一切都过去了。

我像往常那样呆在我的房间里一‐只有我自己,没有明显的变化。我没有受到折磨,损伤或者残害,然而昨天的简&iddot;爱又在哪儿呢?‐一她的生命在哪儿?‐‐她的前程在哪儿?

简&iddot;爱,她曾是一个热情洋溢、充满期待的女人‐‐差一点做了新娘‐‐再度成了冷漠、孤独的姑娘。她的生命很苍白,她的前程很凄凉。圣诞的霜冻在仲夏就降临;十二月的白色风暴六月里便刮得天旋地转;冰凌替成熟的苹果上了釉彩;积雪摧毁了怒放的玫瑰;干糙田和玉米地里覆盖着一层冰冻的寿衣;昨夜还姹紫嫣红的小巷,今日无人踩踏的积雪已经封住了道路;十二小时之前还树叶婆娑、香气扑鼻犹如热带树丛的森林,现在已经白茫茫一片荒芜,犹如冬日挪威的松林,我的希望全都熄灭了‐‐受到了微妙致命的一击,就像埃及的长子一夜之间所受到的一样。我观察了自己所抱的希望,昨天还是那么繁茂,那么光彩照人,现在却变得光秃秃、寒颤颤、铅灰色了‐‐成了永远无法复活的尸体,我审视着我的爱情,我主人的那种感情‐‐他所造成的感情,在我心里打着寒颤,象冰冷摇篮里的一个病孩,病痛已经缠身,却又难以回到罗切斯特先生的怀抱‐‐无法从他的胸膛得到温暖。呵,永远也回不到他那儿去了,因为信念已被扼杀‐‐信任感已被摧毁!对我来说,罗切斯特先生不是过去的他了,因为他已不像我所想象的那样。我不会把恶行加予他,我不会说他背叛了我,但是真理那种一尘不染的属性,已与他无缘了,我必须离他而去,这点我看得非常清楚,什么时侯起‐‐怎样走‐‐上哪儿去,我还不能明辨。但我相信他自己会急于把我从桑菲尔德撵走,他似乎已不可能对我怀有真情,而只有忽冷忽热的激情,而且受到压抑。他不再需要我了,现在我甚至竟害怕与他狭路相逢,他一见我准感到厌恶。呵,我的眼睛多瞎!

已完结热门小说推荐

最新标签