不过我希望欧星人注意到了。&ldo;小黎明&rdo;之后,通常要不了五分钟,它们就会开始上岸。不知道它们是不是已经知道我在这儿了,还是有点怕……
不‐‐也有可能正好相反。说不定它们很好奇,甚至急着要去看看是什么奇怪的访客来到钱氏村……我倒希望如此……
它们来了!希望你们的间谍卫星在监看‐‐游隼号的摄影机正在录像……
它们动作真慢!和它们沟通恐怕会非常无聊……就算它们想跟我说话……
它们看起来挺像压扁钱学森号宇宙飞船的那个东西,不过小多了……让我想起用五六根细长的树枝走路的小树,有几百根树枝,分杈、分杈……再分杈。就像我们大多数的全能机器人……我们花了多久时间才了解到,发展人形机器人真是件可笑的蠢事;最好的行走方法,就是利用许多小小的&ldo;自动脚&rdo;!每次我们发明了什么自以为聪明的东西,总会发现大自然老早就想到了……
那些小家伙好可爱,好像在移动的小树丛。不知道它们怎么繁殖‐‐出芽生殖吗?我没发现它们原来这么漂亮,几乎就和热带鱼一样色彩鲜艳‐‐说不定是为了同样的理由……吸引异性,或者伪装成别的东西唬过天敌……
我有没有说它们像小树丛?就说玫瑰丛吧‐‐它们真的有刺呢!应该有个好理由吧……我好失望,它们一副没注意到我的样子。它们都朝着村子前进,好像有宇宙飞船来访是每日例行活动似的……只有几只留下来。说不定这招有用……我猜想它们能侦测到声音的震动‐‐大部分的海洋生物都可以‐‐不过这里的大气层可能太稀薄了,无法把我的声音带得太远……
游隼号‐‐舱外扬声器……
嗨,听得到吗?我叫弗兰克&iddot;普尔……嗯哼……我是代表全体人类的和平使者……
让我觉得相当愚蠢,但是,你们有更好的建议吗?这样也好有个交代……
根本没有人注意我,大大小小都朝着它们的小屋爬回去。等它们到了那里,不知道会做什么?说不定我应该跟去看看。我确定会很安全‐‐我的动作要快得多‐‐
我刚有个好玩的想法。这些生物统统朝同一个方向前进‐‐好像电子学发展完备之前,在住家和办公室之间一天两次通勤往返的人潮。
我们再试试看吧,免得等下它们跑光了……
大家好!我是弗兰克&iddot;普尔,是来自地球那颗行星的访客,有人听到我说话吗?
我听到了,弗兰克。我是戴维。
第二十九章机器里的鬼魂
弗兰克&iddot;普尔先是惊讶无比,随后感到排山倒海般的喜悦。他从未真的相信能达成任何接触,不管是和欧星人或是和石板。事实上他甚至还幻想过,自己挫折地踢着那高耸黝黑的&ldo;长城&rdo;,生气地大吼:&ldo;到底有没有人在家呀?&rdo;
但他也不该那么诧异,一定有某个智慧生命监测着来自木卫三的他,并同意他降落。当初他应该对泰德&iddot;可汗说的话更认真一点。
&ldo;戴维,&rdo;他慢慢地说,&ldo;真的是你吗?&rdo;
除了他还有谁?他心中有个声音自问。但那倒也不是个蠢问题,因为来自游隼号控制板小扬声器的声音,带着诡异,或说不自然的机械腔。
&ldo;没错,弗兰克。是我,戴维。&rdo;
略停了一下,然后同一个声音,语调没有任何改变,继续说道:
&ldo;嗨,弗兰克,我是哈儿。&rdo;
普琳柯小姐
记录
嗯,英迪拉、蒂姆,真庆幸我把那些都记录下来了,不然你们一定不相信我……
我猜自己还没从震惊中恢复。首先,对一个试图‐‐也确实动了手‐‐杀掉我的家伙,即使是1000年前,我该有何种感受!但我现在了解了,不该责怪哈儿、不该责怪任何人。有句忠告是我常觉得有帮助的:&ldo;袖手旁观并不代表不安好心。&rdo;我总不能对一群不认识的程序设计师生气,何况他们都死了好几个世纪了。
真庆幸这是加密的档案,因为我不知道该怎么处理这件事,而且接下来许多我要告诉你们的事,到头来可能会变成百分之百的废话。我已经受不了信息超载了,得叫戴维暂时别理我‐‐在我历尽千辛万苦来找他之后!但我不觉得伤了他的感情,我连他还有没有感情都不确定……
他是什么东西呢?问得好!嗯,他是戴维&iddot;鲍曼没错,但剥除了大部分的人性。像‐‐呃‐‐像书籍或科技论文的大纲。你们也知道,摘要可以提供基本信息,却不能提供任何有关作者人格特质的线索。但还是有些时候,我觉得老戴维的某些部分仍然存在。我不会把话说得很满,自认为他很高兴再见到我‐‐说是不痛不痒还比较接近……对我自个儿来说,我还是很迷惑。像与久别的老友重逢,却发觉他已经变了一个人。唉,已经1000年了‐‐我也无法想像他有些怎样的经历,不过就像我现在要让你们看的,他正试着要把其中一部分与我分享。