Icamealong,
追随着你
Iwroteasongforyou,
为你写下了一首歌
Andallthethingsyoudo,
想着你举手投足间的胆怯羞涩
AnditwascalledYellow。
歌名就叫做《Yellow》。
。。。。。。
Lookatthestars,
抬头仰望繁星点点,
Lookhowtheyshineforyou,
看它们为你绽放光芒,
Andallthethingsthatyoudo。。。
而你的举手投足却如此胆怯羞涩。。。”
一曲播完,尽管欧阳楠已经提前听了很多遍了,还是忍不住沉浸在其中。
听众的情绪则更加不一样,他们是第一次听到英文版的《流星》。
《Yellow》给他们的冲击,更加不一样了。
如果说《流星》是一个略带些凄美的爱情歌曲,那《Yellow》就是一首甜到腻的告白神曲。
英文版的《Yellow》曲风更加的英伦范儿了。
说是百分百英伦摇滚,也一点不夸张。
而且歌词,和华文的歌词,意境也不一样。
华文版的《流星》,歌词就像是一篇歌颂爱情、畅想幸福的散文。
而英文版的《Yellow》,歌词更像是一个男生单相思时写下的告白诗篇。
《Yellow》的歌词,用包含浪漫至极的意象,配合直抒胸臆的表白,几乎做到了情歌的极致。
都说真情实感才是好文章,这种最直接的情感表达,更加容易让人感同身受。
华夏听众,就算只有小学英语水平,也能听懂每句歌词的意思。
《Yellow》并没有什么特别华丽的辞藻,就靠着简简单单的常用词汇,表达了无尽的情感。
听众们还在回味的时候,欧阳楠开始继续节目了。
“听众朋友们,是不是非常惊艳?
我第一次听的时候,我差点都感动的要哭了。
大家听起来,是不是觉得曲风都和《流星》不完全一样了?
没错,奇点乐队又做了编曲改编。