这当儿,蜜娜显得更加清醒了,显然是黑夜赋与她活力之故。她蹲在地上,以满怀期待的神色望着豪辛;而豪辛很不喜欢她这个姿势,觉得既不淑女又有些邪恶。长期的受苦和旅途的艰辛在她脸上所留下的痕迹,好似已消逝无踪了。
当放在火边煮的一锅前天剩余的肉汤已经热了后,豪辛舀了些在碗里,端给蜜娜。
&ldo;孩子,你一定要吃点东西。&rdo;
&ldo;你为什么开始叫我&lso;孩子&rso;呢?&rdo;
他没有回答。
她接近豪辛手里的碗,却又把碗放下到火边,引起了他的关切。
她以清醒却又十分遥远的声音说:&ldo;我不饿。&rdo;
老教授对她的反应感到不悦,却一点也不讶异。他一语不发地回到营火另一侧的位置--小心翼翼地走在他以圣水圣饼画出的圈子里。他坐在一段木头上,比坐在雪中要温暖一些,吃着他自己煮的汤,并不安地注视蜜娜。
在这时候,自火光圈外不远的某处,传来了一个令他毛骨悚然的声音;彷如有人以冰冷的手指划过他的背脊。他所听到的是女性轻柔如丝般的银铃笑声,甜蜜得几乎叫人受不了……
老教授害怕张望四周。看到蜜娜的表情更令他心寒。她的神色愉快,一点也不畏惧。当她的目光越过豪辛的肩膀,落在不知什么东西--或什么人--上时,她的眼神满含兴趣:她显然可以很清楚地看见雪夜黑暗中的一切。
就在他的肩膀后方,在雪中,在黑夜里,三个女人的笑声停止了。她们开始说话,用的是豪辛虽已多年未听过,却能听懂的一种语言。
&ldo;你,火边的姊妹--你先享用他--但留点甜头给我们吧--&rdo;
&ldo;他很老,却很结实。我们也要亲吻他--&rdo;
&ldo;--我们都可以在主人来前饱餐一顿--&rdo;
教授确定蜜娜平常虽不懂这古老的语言,在当前的状态中却必定听得懂这些女人--这些称她为姊妹的吸血鬼--所对她说的话。然而她看起来似乎并不理睬她们,好似她根本就听不到她们说话,或是更可怕的--假装她听不到。
蜜娜以愉悦却又怜悯的目光直视豪辛。
他想说话,嘴巴却很干,而且也想不出该说什么。
此时,蜜娜蓦然一跳--如此像动物的动作,实在没有别的话可以形容--换了一下坐姿。随着这个动作,她的皮裘似乎意外地敞开了,而她穿在里面的上衣也一样敞开,突然露出半边胸脯,可是蜜娜却好像毫无所觉--或是毫不在乎。
她的红唇绽出一个微笑,强烈地暗示她并不是毫无感觉的,在下一瞬间,她倏地站起身,优雅地绕过营火走到豪辛身旁。
&ldo;什么?&rdo;他费了很大的力气才挤出这两个字。
&ldo;是关于露西。&rdo;蜜娜的黑眼满含笑意。