面包小说网

面包小说网>看到古代的自己 > 第114章 诗意(第2页)

第114章 诗意(第2页)

你们的血*浆和腐*肉*又脏又毒。

你们对种族q视的热爱是因为你们的良心被狗啃坏了?

如果你没有导师,就不要张开嘴,没有人愿意听你的废话。

转世投胎错了吧?你连恶鬼都不如。

还是滚回原始的混沌深渊去看看有没有人要你,别再打扰别人了。

你们十八代祖宗就这样陨落了,真是可惜。)

这一骂,震惊全场。

这段攻击,妙就妙在翻译成外文后,外国人完全能看懂。

但这只是翻译的极限,可不是我们水平的极限哦,呵呵~

老外——

(这与我无关,但有被他的口才冒犯到)

(我的下巴掉下来了,我真的保持下巴掉下来的状态,看了这玩意差不多五分钟)

(我感觉我刚刚目睹了一场谋杀)

(我希望我懂中文,翻译版真的很疯狂,中文版肯定还隐藏着什么)

(如果是我,我永远不会在这个网站上露面了)

(damn,用词?比喻?我刚刚读了一本今年最热门的文学作品)

(“滚回原始混沌深渊去,看看有没有人要你”、“你们十八代祖宗就这样陨落了,真是可惜”、“良心被狗啃咬”,这太疯狂了我把它写下来

——配图[莎士比亚看书])

(该死,这些该添加为书签,作为诗意的侮辱某人的参考)

(我感觉我在看莎士比亚骂人)

(这是我见过最美丽的诅咒)

(Ya洲人咒骂时总是充满诗意但恶毒[笑哭])

……

甚至还有专门研究脏话文化的网友:真的不能直接私信你吗,也许我们需要互相关注或在设置中进行某些操作?

抱歉给您带来麻烦了,我的教授主要研究的是脏话的创造力,他会很兴奋。】

评论区

网友A:主要是翻译后那个调调,真的像一首现代诗

回复

(可恶,伤害值效力大减)

(毕竟翻译也是一种创作的艺术[笑哭])

(我觉得发这个的人是练过的,因为他发的东西读起来很像翻译腔)

(中文:我r你仙人

已完结热门小说推荐

最新标签