锁匠一走,哈克、杰可和豪辛便过马路去敲门。昆西立刻开门让他们入内。昆西也在抽雪茄;他解释原因:&ldo;这地方实在太臭了。&rdo;
为了预防突击,他们一行五人一起行动,探索屋内,在紧临着大厅后方的餐厅里,找到了八个装土的木箱。他们用带来的工具将这些箱子撬开后,以先前同样的方式处理了箱内的泥土,使伯爵无法再将它们当做避难处。
在大餐桌上,放了一小堆大大小小的钥匙--他们立刻猜测,这些钥匙必可开启德古拉其它伦敦各宅邸的门。
阿瑟和昆西自哈克的记录中,抄下在东区和南区的几个地址后,便拿了钥匙出发,去摧毁所有他们可以在那儿找到的木箱子。
其它三人留下来,沉着气等待他们返回--或是伯爵的来临。他们在无人居住的房间裹来日踱步,或是焦躁不安地在灰尘满布的椅子上坐下来。
等待的时间似乎无比漫长。一直在观察着哈克的杰可。席渥,再度为前者的改变感到心惊。昨晚,蜜娜的新郎是个胸怀坦荡且看起来很快乐的男人,有一张强壮而年轻的脸,充满了活力……今天他却是个精疲力竭、面容枯瘦的老人,双眼凹陷灼热,脸上满布哀痛的线条,连头发在某种光线下都像是全白了。不过他倒还是很有活力的,事实上,杰可觉得他像是一团燃烧的火焰。
将近两点时,阿瑟和昆西回到皮卡第里的房子,报告他们在东区和其它地方的圆满任务。总而言之,德古拉的五十口棺材中,已有四十九日被毁了。
现在该做什么呢?
昆西发表意见:&ldo;我们只能等在这儿。不过,到五点时他如果还不出现,我们就得离开了。因为日落之后,我们不能让哈克太太一个人独处。&rdo;
豪辛正想开口说必须要有个一致攻击的计划时,却突然停住,举起一手示警。
所有的人都可以听到一把钥匙被轻轻插入大门锁内的声音。昆西迅速环顾一下室内,使定出了攻击计划,一语不发地以手示意,让每个人都守住一个岗位。豪辛、哈克和杰可被分派到门后,阿瑟和昆西则等在窗口前,以防他们的敌人企图由此路径逃走。
他们在悬疑中等着,使得短短的数秒如恶梦般缓慢地消逝。
一会儿之后,缓慢而谨慎的脚步声由大厅传来。伯爵显然已预料到出乎意料之事--至少,他担心。
他蓦地一个弹跳便跳进餐厅内;在他的任一个敌人可以举手制止他之前便越过了他们。这个动作犹如黑豹般矫捷,如此非人,使他们全都更加警醒。
伯爵一看到他们,脸上便露出狰狞可怖的表情,露出长而尖锐的大齿;但那邪恶的笑容立刻就变成如狮子般轻蔑而冷漠的凝视。
哈克显然想试试他的致命武器是否有一点效用;因为他已抽出弯刀,突然用力挥击。这一击强而有力,但伯爵以魔鬼的快速后跳,保住了自己的身躯。
杰可在保护性的冲动下,本能地移步向前,高举十字架和圣饼,臂膀用劲一甩,便看到那恶魔向后退缩。
在下一剎那,在哈克的再一次挥击落下之前,德古拉便自他手臂下穿过,冲过房间,扑向窗户。在破碎、闪亮而落下的玻璃中,他跳到下方的石板路上。
哈克等人忙跑到窗畔,只见德古拉毫发未伤地从地上弹跳而起,跑过院子,推开了马厩门,他在门前转身对他们说话。
&ldo;你们想阻碍我,你们这一排脸色苍白的混蛋,简直就像待宰的羔羊--你们会后悔的!我的复仇才刚开始。我捱过好几个世纪了,时间对我有利。哈!&rdo;他轻蔑地哼了一声后,便快速推门而入,接着他的敌人听到他扣紧了生锈的门闩。
阿瑟和昆西早已冲进院子里,哈克却效法伯爵跳窗而出;可是等他们用力推开闩紧的马卢门时,伯爵早已失去了纵影。
豪辛意识到要跟踪他们的敌人是很困难的,便与杰可朝大厅走回。率先开口的是教授:&ldo;我们刚学到了一件重要的事!尽管他说大话,他很怕我们,他怕时间,也怕补给不足。&rdo;
现在已是午后,离日落不会太远了。当教授说:&ldo;我们回去蜜娜小姐那儿--可怜的、亲爱的蜜娜小姐。我们不必绝望,现在只剩一个木箱而已,等我们找到之后便克竟全功了。&rdo;其它人心情虽沉重,却只好同意。
杰克看得出教授是故作轻松,以免哈克难过。
一回到精神病院,这一行人都受到蜜娜的欢迎。一看到他们的脸色,她自己的也变为死白。有一忽儿,她彷佛在秘密祷告般,闭上了眼睛。然后她愉悦地说:&ldo;我对你们每个人都有说不出的感激。喔,我可怜的宝贝!&rdo;说着,她双手拥抱她丈夫渐转灰白的头,轻轻印上双唇。
天空渐转为鱼肚白,透出第一线曙光的讯息时,蜜娜唤醒了丈夫。她的声音和态度既沉着又坚决。&ldo;强纳森,你去叫教授吧。我要立刻见他。&rdo;
&ldo;为什么?&rdo;
&ldo;我有个主意。我想,只有现在,在天将明之际,我才能坦然地谈他。&rdo;
哈克急忙遵照他妻子的请求行事。
不到两分钟,豪辛披着晨搂来到他们房里,而昆西、阿瑟与杰可也赶到门口焦急地询问。
当教授见到蜜娜时,他脸上的焦虑倏然被肯定的微笑所驱逐。他摩孳双手,说道:&ldo;喔,强纳森吾友,我们和以前一样亲爱的蜜娜小姐,今天回到我们身边了!&rdo;他转向她,快活地问:&ldo;我能为你做什么呢?因为你在这个时刻找我来,一定有要紧的事。&rdo;
蜜娜踌躇了一下,才以近乎寻常的声音回答豪辛的问题:&ldo;实在很难形容。可是他……对我说话,甚至于不用故意这么做。&rdo;
蜜娜继续以毫无感情的声音说:&ldo;我也知道我渐渐变得像他了。当我发现自己有一点伤害任何我所爱之人的征象时,我就死。&rdo;
教授耸高两道浓眉。&ldo;你不会自杀吧?&rdo;
她坚定地点点头。&ldo;我会的,如果没有一个爱我的朋友可以救我脱离这样的痛苦,而我又迫切寻死的话!&rdo;
豪辛用力拍了一下桌子。&ldo;不行!我告诉你,绝对不可以那样做!你绝不可以死于任何人之手,更别说是你自己的。在弄乱了你甜蜜生活的另一个人真正死去之前,你绝不能死,因为如果他继续以不死之躯活下去,你的死更会随你和他一样。不行,你必须活着!&rdo;
蜜娜的目光轮番落在站在她四周的几个男人身上,这几个人都有相同的决心,要为她奋战到底。她似乎是站在吸血鬼受害者的可悲立场,隔着一段距离望着他们。先是豪辛教授,接着是她丈夫--迎视强纳森的目光尤其需要很大的努力--然后是杰可,阿瑟,最后是昆西。莫利。
她对他们全体说道:&ldo;我明白你们必须战斗。但不是怀着憎恨的心。我们之间最可悲的,是那造成这一切不幸的可怜而迷失的灵魂。你们也得同情他--就如你们同情我。他既已远离了我们,我们又何必苦苦追着他不放呢?&rdo;