印度、法国和英国。
&ldo;假若我这样做,运动会发生什么情况呢?&rdo;他坐牢时,党的组织便四
分五裂,现在不得不重建。汉夫施坦格尔说,你回国后&ldo;对未来便会有许多
新的筹谋&rdo;。这也打动不了希特勒。&ldo;你的主意多新鲜!&rdo;他说,&ldo;你想想,我
能从他们身上学到什么?我干嘛要学别人的语言?我岁数太大了,没有兴
趣,也没有功夫。&rdo;
汉夫施坦格尔主动提出教他学英文,便于他日后能看懂英、美的报纸,
更多地了解国外的情况。希特勒从不拒绝汉夫施坦格尔的好意,可就是下不
了决心。就连赫仑纳的影响力也逐渐减小了。她建议希特勒学跳华尔兹舞,
以应付社交场面。他拒绝了,理由是,这与政治家的身分不符。她丈夫指出,
华盛顿、拿破仑、腓特烈大帝等都喜欢跳舞。希特勒反驳说,这是&ldo;傻瓜,
浪费时间。另外,维也纳人的华尔兹舞也太女性化,不适合男人跳。他们的
帝国之衰落,绝不是最小的因素。我恨维也纳的原因也在于此。&rdo;
他对赫仑纳之拒绝,或许与前一年圣诞节她对他之拒绝有关。此时,
他正转向在别的女人身上寻求安慰。在贝希特斯加登,在他租赁的房子对面,
有一间花店,是赖特姐妹开的(在贝希特斯加登居住时,用他自己的话说,
他像个&ldo;好斗的公鸡&rdo;)。姐妹的名字分别叫安妮和米茨。希特勒邀请米茨去
参加音乐会,但她姐姐不同意,说希特勒比她16岁的妹妹大20岁。希特
勒大失所望地走了。不久,希特勒便邀请姐妹俩去参加党的会议。多年后,
米茨宣称,希特勒之所为超出了调情:他称她米茨尔,说她的眼睛与他母亲
的一样漂亮,还要吻她,她拒绝了;他便宣布,此后两人不要再见面了。但
是,不久两人便在湖边散步。在一处偏僻的地方,他两手扶住她的肩膀,吻
了她。&ldo;他说,&lso;我要把你压扁&rso;。他欲火上升。&rdo;
不久后,他们便成了情侣;她要求结婚,但他只答应在慕尼黑租一间
房子,以便同居。
在威尼弗雷德&iddot;瓦格纳家中,他寻找的是另一类型的女性刺激‐‐在
那里,人们从不对他进行挑剔。在这家人眼里,他是英雄,而他也很高兴地
扮演一个一心要暗杀他的敌人的神秘人物的角色。他常于深更半夜偷进万弗