&ldo;你来找我的话,罗里,你一定是真的毫无办法了。&rdo;
&ldo;我是万不得已才来找你的。&rdo;
&ldo;那真是太糟了。凡是我知道的,都已经告诉你了。&rdo;
&ldo;我对此很怀疑,达维。&rdo;
&ldo;有关这个叫拉德的女人,我真的没对你撒谎。我从没‐‐&rdo;
&lso;不是那个。&rdo;他不耐烦地摇摇头说,&ldo;是有点……是另外的事情。&rdo;
&ldo;你认为不是这个人干的?&rdo;
他没回答,但他的脸色紧张起来了。
&ldo;嗬,我猜对了,是吗?对你来说,事情拿不准可比叫你死还难受,对吧?你这个铁石心肠、刻板无情的人。&rdo;她微微笑了起来,&ldo;好了,我并不想让你失望,亲爱的,不过这次小小的密谈对你我来说都是浪费时间。我不知道是谁杀了卢特。我发誓。&rdo;
&ldo;你那天跟他说话了吗?&rdo;
&ldo;那天早晨他离家的时候告诉我他去打高尔夫球了,我再次想起他时就是你和那个叫芒戴尔的臭娘们来告诉我他死了。他对我说的最后那句话显然是谎话,这或多或少概括了我们的婚姻状况。作为丈夫,他令人讨厌;作为情人,他不过如此;作为一个人,他卑鄙无耻。说实话,我根本不在乎是谁杀了他。&rdo;
&ldo;我们发现你的管家在撒谎。&rdo;
&ldo;为了保护我。&rdo;
&ldo;如果你是无辜的,为什么需要保护?&rdo;
&ldo;间得好。不过即使我说那个星期六的下午,我光着身子在伯劳街上骑马,萨拉也会跟着我这么说的。这一点你知道。&rdo;
&ldo;你没有因为头疼而一整天都在卧室休息?&rdo;
她笑出声来,用手指梳理了一下乱糟糟的鬈发。
&ldo;不妨这么说吧。我一整天都在床上,跟我的男按摩师在一起。现在看来他不仅是个叫人头疼的人,还是个令人厌倦,叫人讨厌的家伙。萨拉不想跟你们说实话,免得糟蹋了我的好名声。&rdo;
她的嘲讽挖苦对他起了作用。他把脸转到另一边,透过挡风玻璃朝那一排杂乱的灌木望去,下巴紧绷起来。达维不知道那是好兆还是凶兆。
&ldo;我成了你们的怀疑对象了,罗里?&rdo;
&ldo;不,你不会去杀卢特。&rdo;
&ldo;你认为我不会,为什么?&rdo;
他的目光又回到她的身上。
&ldo;因为你嫁给他,就是为了让我痛苦。你喜欢让我痛苦。&rdo;