面包小说网

面包小说网>扩张血管的中药 > 第71章(第1页)

第71章(第1页)

他站起来,疲惫地猜想,罗门是怎样地算计他,他推测出,当地的警察部门已开始和美国人接触了:这是对胜利者的友谊抱有希望的一次打击;遗憾,贫困的地球,生活在它上面的不幸的人们;似乎有某种无可幸免的灾难笼罩着他们,真是不幸……

&ldo;您的车在旁边?&rdo;施孝里茨问。

&ldo;是的。&rdo;

&ldo;不过,离此地不远,我们步行去吧?&rdo;

&ldo;随您的便,&rdo;罗门回答,&ldo;我倒是健康人,倒是您有残疾。&rdo;

他们默默地走着,施季里茨有点儿瘸,他的腰开始剧痛起来,该死的腰在一瞬间决定了我们一生中的一切;……

……他第一个来到冷清的大理石的门前,只按了门铃,他明白他犯了一个不可挽回的错误;克拉乌嘉知道他叫施季里获,并不知道他也叫布鲁恩,或者别尔津……

他想,有关施季里茨的事,这些人显然还不知道,他们不知道这点越久,回家的良机越有可能,我应做到一切,使她来不及像往常那样叫出我来,所以,我应当在她走出门口的那一瞬间做完该做的一切,不让她喊出声来。

第二十一章前党卫队旅队长瓦尔特&iddot;舒伦堡审讯记录(二)

(1946年4月)

问:解释一下您在1940华夏天访问马德里和里斯本的目的。

答,您是指的1940年7月?

问:是的。

答:我不得不完成里宾持洛甫部长的命令。

问:命令的内容是什么?

答:这完全是一个不明智的命令……里宾特洛甫是用挖苦的语气打电话的‐‐他和戈林都具有一种本性‐‐问,我是否有时间立即去他那儿。我答,当然,有。但我问了会谈的主题是什么,以便我能及时准备好需要的材料。&ldo;这不是电话里谈话的题目,&rdo;里宾特洛甫回答后就放下了话筒。既然我的直接领导者海被里希,像女人一样,是个醋劲大的人,而我所接触的又是元首。周围最亲近的入,所以,我只得告诉他关于这个电话的内容,反正到周末,特种警察向他报告有关帝国领导人的所有电话谈话防,他也会得知酌,只有元首的电话才禁正窃听,关于其余的人则没有什么例外,然而希特勒和戈林的、里宾特洛甫、戈培尔、罗森堡和凯特尔的电话记录都放在海因里希的桌上,由他一人决定,什么该向希姆莱报告,什么应该保持沉默……海德里希详细听完了我的口头报告.我注意到,

&ldo;这位绅士,看来,并不想就自己的方案征求我的意见,也罢,这证明帝国部长先生是一个白痴,您开车去一路那里,舒伦堡,向他表达我的诚挚无敌意&rdo;……

通常,当我受希姆莱之托去里宾特洛甫那儿时,他并不让我坐下,然而这一次他却出来迎接了我,邀请我坐在喝咖啡的小桌旁,他在我对面坐下,询问我和西班牙初葡萄牙的秘密组织有极好的联系的传闻。我回答,我在那里的确有联系,而且十分可靠……他又问,这种联系可靠到什么程度,我说,间谍的联系具有特殊的性质,可靠性的问题那是第二位的问题,主要的还是相互的利益和共同的适应性问题。里宾特洛甫对我的回答考虑了很久,他是那种很难理解的人。然后,他终于又问,我和温莎公爵是否很熟:&ldo;您要知道,在我们安排的那个晚会上,把您介绍给他是为了向他表示敌意7&rdo;我回答说,我没有应进去参加那次接见,当然,我知道这个名字。里宾特洛甫问了,我是否知道这个不列颠王室成员是帝国的哪一级友人。我答,关于这点,我可以向他报告。

&ldo;您有哪些有关他的材料&rdo;里宾特洛甫问,我说,回答这个问题感到为难,因为不可能调阅档案。当时他要求我说出自己对温莎公爵的个人看法。我谈了,于是里宾……

问:叙述一下,关于温莎公爵的情况您对里宾特洛甫谈了些什么。&rso;

答:我说,温莎公爵的事证明了英国有着容许就同一个问题发表不同意见良好传统,并着重说明了,处在对德作战的状态下的公爵陛下的政府的立场不是不容妥协的,唐宁街仍然指望.王室自己决定自己的内部问题。我的回答使里宾特洛甫不知所措。他却说,我对对外政策的问题了解甚微。他发现,我&ldo;没把主要的事了解清楚:温莎公爵表现出对我们很亲近,他是历任住在岛上的最好和最保守的一个政治家范例。正是他的这种立场导致不列颠执政的集团疯狂起来。我们的任务在于适当地、有根据地在我们的利益中利用帝国的这位忠实朋友。&rdo;

问:究竞是谁的利益?

答:帝国的和英国的那些赞成和希持勒结盟和友好的力量的利益……这一切&ldo;有关传统和丘吉尔内阁的宽容问题,里宾持洛甫认定只具有次要的性质,对问题的实质没有关系。&rdo;及试图向他表示那种意义,即不能通过与国家有联系的决定,不要把注意力引向一个国家的传统上去,因为传统是&ldo;第二性的问题&rdo;。里宾特洛甫打断了我的话:&ldo;元首和我还在1936年就采纳了关于温莎公爵的决定,通过这项不可能加以讨论的决定我们有充分的根据。我知道,公爵的每一步都是处在不列颠秘密机关的监视之下,然而我也知道,被强制委派担任百慕大总督的公爵,继续是帝国的朋友。况且,我有确实可靠的情报,他表示希望在中立国定居,为了从那里采取自在柏林和伦敦之间取得和平的步骤。元首认为有实现一个英王室的成员公开地站到帝国一边的这种可能性‐‐这是极端重要的。因此委托您,以您具有的西方人的外表,轻松自如的举止和语官方面的知识到伊比利亚半岛去,尽一切努力使公民离开葡萄牙。五千万法兰克人也以陛下的名义寄居苏黎士。您不管以什么方式,即使采取经力,也耍把他护送出来,甚至如果他表现动摇,您可以放手去办,但在此情况下,您要用脑袋担保温莎公爵的生命安全,对他的健康状况负责。我得知,最近他将应一个西斑牙贵族的邀请来这里打猎。昨天我和元首讨论了这个问题,我们决定,趁打猎之机您应将公爵护送到瑞士,您,当然,要准备去完成这项任务?&rdo;由于这个问题的提出使我有些紧张,但我仍然请求里宾特洛甫允许我向他说明完成这一系列工作所必须的条件。他允许了,我问他

已完结热门小说推荐

最新标签