我决定在那地图材料的背面用红笔写出一些读音是&ldo;eigo&rdo;的名字.可是脑海里却一个汉字也浮现不出来,于是就先写下了片假名的&ldo;エイゴ&rdo;。写完后我就感觉到这个思路可能也错了。
&ldo;名字叫&lso;eigo&rso;的人我一个也不认识啊。‐‐s君呢?&rdo;
s君也不知道。美香也一样。
&ldo;啊,道夫君,岩村老师呢?岩村老师的名字叫不叫岩村エイゴ?&rdo;
&ldo;他叫这名字?不对不对,不是,好象是叫什么更变态的名字。现在岩村老师的名字已经不算提示了吧,因为我们已经知道是岩村老师杀了你。&rdo;
&ldo;也是啊。&rdo;
&ldo;不是&lso;狗&rso;,不是&lso;dog&rso;,也不是&lso;eigo&rso;……&rdo;
就在那个时候,s君突然大声叫了起来。
&ldo;明白啦!明白啦!明白啦!&rdo;
我和美香满心期待地等着s君的下文,但是s君并没有马上说下去。
&ldo;……恩……所以……就是说……&rdo;
这似乎并不是一些没用的废话,s君好象正在脑子里拼命地整理着什么。
&ldo;道夫君!&rdo;
不一会儿,s君终于说话了。
&ldo;还记不记得我当时给大吉取&lso;大吉&rso;这个名字时的事情?&rdo;
&ldo;啊,以前你对我说过的。一开始是英语的……&rdo;
不知道为什么,我的脑子里也突然间&ldo;当啷&rdo;响了一声。
s君继续说:&ldo;是啊,一开始,那家伙迷路了,流浪到我家,我本来是给它取名叫cky的。后来总觉得跟它不搭调,所以就改了。可是,如果改成一个和原来的名字完全不相干的新名字,还觉得有点对不住它,所以干脆就把cky这个名字直接翻译成了日语。&rdo;
&ldo;也就是说,改成了&lso;大吉&rso;,是吧?&rdo;
似乎我终于多多少少能够领会一些s君想说的话了。但是却很难准确顺利地全部理解。答案似乎近在咫尺,可是却又难以明辨真正的含义。
&ldo;在那里。&rdo;
s君压低了声音。
&ldo;道夫君,给我看看那老爷爷在车站递给你的字条。&rdo;
我从口袋里取出字条,放在地图材料旁边。
&ldo;这个字条和这事有什么关联吗?&rdo;