赖安感觉如果他说了真话,对范登博格不会有任何好处。&ldo;他自己摔了一跤。&rdo;
&ldo;呸!&rdo;韦斯说。&ldo;你到一边待着去。&rdo;
&ldo;为什么?&rdo;
&ldo;你照做就是,阿尔伯特。&rdo;
赖安朝旁边走了几步,离开了范登博格。韦斯看了一眼卡特,朝他点点头。
步枪开火了,范登博格倒在地上。
赖安闭上眼睛,咽了一口吐沫,睁开眼睛。&ldo;你没有必要这样做。&rdo;
韦斯爬上渔船。&ldo;如果他的手没有受伤,可以帮我们搬箱子,我就不会这样做了。&rdo;
&ldo;这么说来,如果我对你们没有用处,&rdo;赖安说,&ldo;你们也会打死我了?&rdo;
韦斯笑了。&ldo;阿尔伯特,说真的,难道我在你心目中是这样的形象?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;受伤啊,真的很受伤啊。好了,我们干活吧。&rdo;
卡特从游艇的方向盘后走出来,韦斯开始把箱子递给他。卡特把箱子搬到船舱中。赖安望着远处的地平线,看到船的东北方向、西面和南面是一块狭长的陆地。
&ldo;没有问题。&rdo;韦斯说。&ldo;我们已经在这里兜了一个小时的圈子了。这片海域没有别人。来帮我搬东西,见鬼!&rdo;
&ldo;这也太容易了吧。&rdo;赖安说。
&ldo;别担心,阿尔伯特。几乎是万无一失。别再啰嗦了,搬箱子吧。&rdo;
他们忙着搬货,灰色的天空此时渐渐变成了白色。
卡特递了一只罐子给韦斯。
&ldo;如果我是你的话,我就离得远远的。&rdo;韦斯说着,将罐子里的液体洒在甲板、船舱以及范登博格的尸体上。
赖安闻到了汽油的味道,于是连忙爬上了游艇。韦斯紧跟他上了游艇,解开了绳子,扔给卡特,让他把渔船拉得靠近了些。
韦斯从口袋里拿出一块手帕,用罐子里的液体把它弄湿,然后绑在罐子上。他又掏出打火机,点着手帕,飞快地扔到了渔船上。
甲板上的汽油很快就着了,韦斯对卡特说:&ldo;你现在可以松开绳子了。&rdo;
卡特丟下绳子,又在渔船上推了一把。两条船很快分开了,就在两船的距离达到三米远的时候,那个罐子爆炸了。卡特走到驾驶舱,发动引擎。赖安的脚底感到一阵震动,游艇动起来了。
游艇的速度越来越快,赖安看到渔船上的烟和火势越来越猛,终于,一个沉闷的声音传来,渔船上的油箱爆炸了。赖安看见木板和火星四下飞散,然后似乎觉得有股热浪冲到了游艇附近。