果托贝德一事的看法是对的。我不相信福里斯特夫人说的任何一个字,这是我自己
的缘故。我现在希望除掉伯莎纯属巧合,而且与我的广告毫无关系。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;帕克讥讽地问,说着拿起威士忌和汽水自斟自饮起来。&ldo;好,我希
望你会很高兴地知道尸体分析已做完,没有丝毫谋杀的迹象,也没有施暴和下毒的
痕迹。
患有多年的心脏病,结论是饮食过量引起昏厥。&ldo;
&ldo;那并不使我担心。&rdo;温姆西说,&ldo;你知道,我们的想法是休克。在友善的
夫人公寓里见到和蔼可亲的绅士,饭后,绅士突然变得古怪起来,提出令人讨厌的
建议。
纯真的年轻小姐非常震惊,虚弱的心脏撑不住了,崩溃,去世。和蔼可亲的绅
士和友善的夫人焦虑不安,因为尸体在他们手中。有了一个令人兴奋的想法:摩托
车;埃皮恩森林;全体退场,很高兴洗清与此事的关系。这有什么困难的?&ldo;
&ldo;要验证这些就是困难,就这样。顺便提一下,瓶子上没有指纹‐‐只有污迹
。&rdo;
&ldo;我想是手套。总之,看起来像伪装,一对去野餐的普通夫妇不会戴着手套拿
巴斯啤酒瓶。&rdo;
&ldo;我知道。但我们不能把所有戴手套的人都抓起来。&rdo;
&ldo;我为你哭泣,沃勒斯说,我深感同情。我看到了困难,但那是前几天的时候。
那些针剂查得怎么样了?&rdo;
&ldo;非常顺利。我们已询问过药剂师并见过医生。福里斯特夫人得了严重的神经
痛,针剂按时开。这没什么不正常的,也没有服毒品的历史记录或别的什么。药方
很适度,对任何人都不可能是致命的。此外,我告诉过你尸体没有用过吗啡或其他
毒品的任何痕迹吧?&rdo;
&ldo;噢,好了!&rdo;温姆西说。他坐了几分钟,若有所思地看着炉火。
&ldo;我看这个案子差不多毁在报纸上。&rdo;他突然又开口说。
&ldo;是的。分析结果已送给他们,明天将有一个报道,结论是自然死亡,案子就
这么结了。&rdo;
&ldo;好,越平淡越好。有加拿大姐姐的消息吗?&rdo;
&ldo;噢,我忘了。有,三天前我收到一封电报,她要过来。&rdo;
&ldo;真的?哎呀!乘哪条船?&rdo;
&ldo;&lso;魁北克之星&rso;‐‐应该下周五到。&rdo;
&ldo;哼!我们必须找到她。你去接吗?&rdo;
&ldo;天哪!不!为什么该我去?&rdo;
&ldo;我想有人该去。我放心了‐‐但不太高兴。我想自己去,如果不介意的话。