。&rdo;
帕克无情地继续道:&ldo;这是我们发现芬勒特小姐尸体的地方。&rdo;他描述了伤口
及尸体所处的位置。记者感激帕克的帮助,忙着拍照片,还包括给温姆西拍了一些,
以及帕克和警长站在草丛中,警长威严地用手仗指着那个致命的地方的照片。
帕克和蔼地说:&ldo;伙计,你得到了你想要的东西。现在关掉你的机器,可以吗?
告诉你们其他的人,你搞到了我们能告诉你的一切,我们现在还有其他事情要做。&rdo;
记者问不出别的东西了,这足可以使他的信息成为独家新闻。只有当代的报刊
记者独享这一切,即使是维多利亚时代的女性也享受不到这种专利。
当记者欢呼雀跃而去后,帕克说:&ldo;查尔斯先生,对脚印你有何看法?&rdo;
但查尔斯先生很气愤。这位伦敦警察厅警官竟然还斥责他并对他的谨慎表示怀
疑。
&ldo;没什么想法。&rdo;他回答说,&ldo;我相信我的结论对你来说会显得太简单。&rdo;
他在整个返程中一直保持一种严肃的沉默。
惠特克的案子调查工作在不知不觉中开始了,从索霍区的一家餐馆中不经意中
听到的很随便的谈话开始,又在公众的怒吼中结束。这怒吼甚至震惊了整个英格兰,
使温布尔登成了第二拥挤的地方。谋杀和绑架的清楚的事实那天晚上独一无二地出
现在了晚报增刊上,第二天早晨又同照片和详细内容一起出现在周日报纸上,真实
而且充满想像。两个英国女孩一个被残忍杀害,另一个被带到了难以想像的可怕的
地方。两个案件是同一黑人所为,这激起了英国人的恐惧和愤怒。记者们像蝗虫那
样一窝蜂似的到了克罗海滩‐‐那个离塞利&iddot;海德很近的地方,那里看似在举行摩
托和自行车展览会和舞会,记者好像是愉快地去那个充满神秘和血腥的地方过周末
似的。帕克和温姆西一起住进格林&iddot;来恩旅馆房间后,坐在那里接电话,处理从各
处寄来的信件和电报。一位彪悍的警察守在入口的一头以防万一。
温姆西激动地在房间里来回走动,一根接一根地吸着香烟。
&ldo;这次他们逃不掉了,他们做得太过火了。感谢上帝!&rdo;
&ldo;是的,再耐心点,老家伙,他们逃不掉,但我们必须首先弄到所有的证据!&rdo;
&ldo;你确信那些人能保证福里斯特夫人的安全吗?&rdo;
&ldo;哦,没问题,看门人说大约周一晚上她回的住处,我们的人连续暗中监视着,
如果有人接近那所房子,他们会报告的。&rdo;