&ldo;完全如此,&rdo;我说,&ldo;我的侄儿也在那里。&rdo;
&ldo;这就可以排除她了。女佣似乎很正常‐‐有点歇斯底里和不安,但你还能指望什么呢?当然,我也盯上了男管家‐‐他负责通报来客和诸如此类的事情。
但我不认为,他知道有关的一切情况。&rdo;
&ldo;好像您的询问结果非常令人不满意,警督。&rdo;
&ldo;结果令人不满意,又令人满意,先生。我发现了一件非常古怪的事‐‐可以说,是一件完全出乎意料的事。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;
&ldo;您记得您的邻居普赖斯&iddot;里德利太太昨天早上吵吵嚷嚷、暴跳如雷那件事吗?是关于匿名电话的事。&rdo;
&ldo;怎么样?&rdo;我说。
&ldo;哦,我们追查那次电话,只是想叫她别来吵闹。您知道这次该死的电话是从哪儿打来的吗?&rdo;
&ldo;电话局?&rdo;我猜测道。
&ldo;不,克莱蒙特先生。那次电话是从劳伦斯&iddot;列丁先生的住所打来的。&rdo;
&ldo;什么?&rdo;我惊奇地喊道。
&ldo;是的。有点奇怪,不是吗?列丁先生与此事无关。在六点三十分这个时间,他正在与斯通博士一起去&lso;蓝野猪&rso;旅馆的途中,全村人都能看见。但问题就在这儿。耐人寻味,嗯?有人走进那所空住所,使用了电话,这人是谁?在一天之内就有两次奇怪的电话。这不由使你认为,这两者之间有某种联系。如果这两次电话不是由同一个人打的,我就不姓斯莱克。&rdo;
&ldo;但出于什么动机呢?&rdo;
&ldo;哦,那就是我们得查出的东西了。第二次电话似乎没有特别的动机,但一定有什么目的。您看见其中的奥妙了吗?列丁先生的房子被用来打电话,列丁先生的手枪,这一切都使列丁先生涉嫌此案。&rdo;
&ldo;如果第一次电话是从他的住所打的,就更是这样了。&rdo;我反驳道。
&ldo;啊,但我已经想清楚了这一点。列丁先生在大多数下午干什么?他去&lso;老屋&rso;给普罗瑟罗小姐作画。并且,他从住所骑摩托出发,经过北门房。现在,您明白从那儿打电话的原因了吧。凶手并不知道吵架的事,也不知道列丁先生不再去&lso;老屋&rso;了。&rdo;
我思考了一下,以便弄懂警督的推理。我觉得,这番推理似乎符合逻辑、无懈可击。
&ldo;列丁先生住所电话的听筒上有指纹吗?&rdo;我问道。
&ldo;没有,&rdo;警督不快地说,&ldo;昨天早上,那个为他做家务的该死的老太婆去了那里,把指纹擦干净了。&rdo;他生气地沉默了一阵。&ldo;毕竟,她是个蠢老婆子。
记不清她什么时间最后看见手枪的。在案发的那天早上,枪可能在那里,也可能不在。&lso;她确信,她说不准。&rso;这不是一码事吗?&rdo;
&ldo;作为例行公事,我去看斯通博士,&rdo;他继续说,&ldo;我得说,他对此事是够愉快的了。昨天大约两点半,他和克拉姆小姐去到那个土堆‐‐或坟墓‐‐不管你们管它叫什么,整个下午都呆在那里。斯通博士一个人先回来,她稍后回来。