&ldo;现在让我们使这部幻想曲变得越发玄妙吧。&rdo;波洛兴致勃勃地说。&ldo;昨天晚上车上有两个陌生的神秘旅客。一个是列车员,模样与哈特曼先生说的,希尔德加德&iddot;施密特、阿巴思诺特上校以及麦克昆先生所见的相符。还有一个女人,身穿鲜红睡衣──高高的个儿,细长身材──皮埃尔&iddot;米歇尔、德贝汉小姐、麦克昆有及我自己看到过──也可以说,是阿巴思诺特上校所闻到她身上的香水味的那个!她是谁呢?车上谁也不承认有鲜红色的睡衣,她也失踪了。她和那虚构的列车员是同一人吗?或者,她是一个某种非常独特的人物?这两个人在哪儿?顺便提一句,那么列车员制服和红睡衣哪去了呢?&rdo;
&ldo;啊!这话说得倒也有理。&rdo;鲍克先生急切地跳了起来。&ldo;我们必须搜查旅客的行李。是的,那样也许会发现一点线索来。&rdo;
波洛站起身来。
&ldo;我可以预言。&rdo;他说。
&ldo;你知道东西在哪儿?&rdo;
&ldo;我有一点想法。&rdo;
&ldo;那么,到底在哪儿呢?&rdo;
&ldo;你可以在一个男人的行李中发现那件鲜红的睡衣,在希尔德加德&iddot;施密特的行李中找到列车员的制服。&rdo;
&ldo;希尔德加德&iddot;施密特?你以为──?&rdo;
&ldo;跟你想的不一样。我是这样想的。如果希尔德加德&iddot;施密特是有罪的,列车员制服也许可以在她的行李中找到;但是如果她是无辜的,制服必然在她那里。&rdo;
&ldo;可是,怎么──&rdo;鲍克先生刚开口,却没有说下去。
&ldo;这是什么声音,越来越近了?&rdo;他喊了起来。&ldo;象是机车开动的声音。&rdo;
声音越来越近,里面在刺耳的喊声,也有女人的申辩声。餐车尽头的门猛地被推开,哈伯德太太闯了进来。
&ldo;太可怕了,&rdo;她嚷道。&ldo;简直太可怕了。我的手提包里,我的手提包里有一把大刀──全是血。&rdo;
说话间,她的身子往前一倾,重重地倒在鲍克先生的肩上。
东方快车上的谋杀案
第二部
第十四章凶器
鲍克先生比古代骑士还要精力充沛,用力把昏死过去的哈伯德太太拖到餐桌上。
康斯坦丁大夫对一个跑过来的餐车侍者吆喝道:
&ldo;头这么放着,&rdo;大夫说,&ldo;要是醒过来,就让她喝点儿白兰地,明白吗?&rdo;
接着,他跟着另外两人急匆匆地走了。他的全部兴趣集中在案子上,对昏过去的中年太太不感兴趣。
用了这些办法以后,哈伯德太太很快就醒过来了,要是用过去的老办法,她才不会这么快就醒来呢。数分钟以后,她已坐立起来,就着列车员递过去的玻璃杯,一口一口呷起白兰地来。她又开口说话了:
&ldo;简直说不出有多可怕。我猜,我的心情车上谁也理解不了。从小,我就是个非──非常敏感的人。一见血──呸,想起这脏东西就叫人头昏眼花。&rdo;
列车员再把玻璃杯递过去。
&ldo;再来一口吧,太太。&rdo;
&ldo;你不以为我好些吗?我是个终身的戒酒主义者,我这辈子可是滴酒不沾的。
我们家的人全不喝酒这类玩意儿。不过,现在这会儿反正是当药的──&rdo;
她又呷了一口。
波洛和鲍克先生,后面紧跟着康斯坦丁大夫,早已急匆匆离开餐车,沿着过道向哈伯德太太包房走去。
车上的旅客似乎全被引到门外过道来了。列车员,焦急不安,催着大家回去。