有趣的是,卡特并没有在看博登,他快速移动眼镜,似乎在观察舞台的其他区域:旁边的厢房、顶棚和背景板,我暗骂自己没想到这些,让卡特继续进行他的侦查工作。
我继续看着博登,就我所见,他的表演跟我上次看到的一模一样,就连他以令人讨厌的法式口音说明表演也几乎雷同。然而当他进入第二个柜子时,我注意到一些微不足道的小事,包括他让第一个柜子比较靠近舞台后面‐‐那边灯光比较暗。
我又很快瞄了卡特一眼,发现他完全没注意到博登,却将眼镜很快瞄准舞台上方的柜子。另一方面让我很感兴趣的,就是当博登脱掉帽子,往高空一抛时,我向前倾准备看清楚,但这一次帽子却很快掉进布景的顶棚,不再出现!很明显旁边有一位帮手,偷偷用工具接住帽子。
博登露出诡谲的笑容转向观众,也得到很多笑声,当笑声愈来愈大,他冷静地伸出左手……然后帽子轻轻地从顶棚掉下来,只见博登这时很自然接住帽子,一项非常棒的舞台动作,所以又赢得观众第二次的笑声。
然后就在笑声还没停止时,很快地他又将帽子往高空一丢!柜子门被重重关上!舞台上方的柜子突然又打开,博登跳出来并没有戴帽子!接着,第二个柜子倒下!博登很敏捷地跳过舞台,接到帽子并戴上!
微笑、低头、谢礼挥手,博登接受全场观众的热烈喝彩,卡特和我也加入其中。
在招来计程车匆匆回北伦敦的途中,我问卡特:&ldo;你觉得博登的表演如何?&rdo;
&ldo;精彩,安吉尔,非常精彩!那不是经常可以见到的全新魔术。&rdo;
我必须说,这赞美不是太让我高兴。
&ldo;你知道他是如何做到的吗?&rdo;
&ldo;是的,我知道,我想你也应该知道。&rdo;
我说:&ldo;我就和上次一样困惑,博登怎么能够同时出现在两个地方?我看不出任何可能!&rdo;
卡特的语气有些尖锐:&ldo;有时你真令我惊讶,安吉尔先生。那是一个合乎逻辑的谜题,只能用我们的逻辑去解决,我们眼前见到什么?&rdo;
&ldo;一个人很快地从舞台的一边传送到另一边。&rdo;
&ldo;那是我们认为自己见到的,是我们预期看到的,但真相又是什么?&rdo;
&ldo;你仍然相信博登使用替身吗?&rdo;
&ldo;还有什么方法能造就如此表演?&rdo;
&ldo;但是,你和我一样看到了,他没有替身啊!我们很清楚看到他,他在表演前后都是同一个人啊!&rdo;
卡特对我使眼色,然后转身凝视窗外,此时车子刚好经过滑铁卢,周遭房子发出点点灯光。
我大声嚷嚷:&ldo;所以呢?你觉得呢?&rdo;
&ldo;我已经说了我想说的,安吉尔。&rdo;
&ldo;我付钱给你解释我无法了解的事,卡特,不要戏弄我!这很重要!&rdo;
这时卡特才明白我有多严肃,因为我心里对博登演出的钦佩,已经变成沮丧和愤怒。
&ldo;先生,你一定知道有关同卵双胞胎的事,那就是你要的答案!&rdo;