圣彼特之诱惑
派诺特:&ldo;史嘉拉黑尔,我被诱惑了。&rdo;
史嘉拉黑尔:&ldo;永远屈从于诱惑。&rdo;
l&iddot;豪斯曼:《普鲁内勒》
当帕克从上司办公室出来时,一位官员告诉他:
&ldo;刚才一位女士打电话给你,我已吩咐她十点半以后再来电话,时间差不多到
了。&rdo;
&ldo;叫什么名字?&rdo;
&ldo;叫福里斯特夫人,她不想表明她的意思。&rdo;
&ldo;奇怪了。&rdo;帕克想道。调查的情况仍不太乐观,他实际上已把福里斯特夫人
从果托贝德悬案中排除了,可以说以后他不会再想到她。他突发奇想:那福里斯特
夫人是因发现家中一两个酒杯不见了而专门打电话来的吧?正想着,他被福里斯特
夫人的来电打断了。
&ldo;请问是警长帕克先生吗?非常抱歉打扰你了,希望你能告诉我坦普尔曼先生
的地址。&rdo;
&ldo;坦普尔曼?&rdo;帕克突然觉得很困惑。
&ldo;与你同来的那位绅士叫坦普尔曼吗?&rdo;
&ldo;啊,对,非常抱歉我早已忘了这事了。嗯,你需要他的地址吗?&rdo;
&ldo;我能提供些他可能会感兴趣的信息。&rdo;
&ldo;哦,是的。你可以无所顾忌地说给我听,福里斯特夫人。&rdo;
&ldo;不完全可以,&rdo;电话那端声音低沉,&ldo;你太官方了,我宁愿私底下写信给坦
普尔曼,让他再跟你接触解决。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;帕克的脑子在迅速地盘算着,让福里斯特夫人给在皮卡迪利一
一0a号的坦普尔曼先生写信极不方便,而且信也无法邮递,或者,若她要去找他并
发现门卫不认识坦普尔曼的话,她会变得警惕并封锁自己所知道的信息。
帕克说:&ldo;我认为事先没跟他商量不能把他的地址给你,但是你可以给他打电
话‐‐&rdo;
&ldo;哦,这样也好,能从电话黄页中找到他的号码吗?&rdo;
&ldo;不能,但我可以给你他的私人电话号码。&rdo;
&ldo;非常感谢,请原谅打扰你了。&rdo;
&ldo;没关系。&rdo;然后告诉了她彼得的号码。
放下电话后,他停留片刻然后自己拨打号码。
&ldo;嘿,温姆西,&rdo;他说道,&ldo;刚才福里斯特夫人来电话,说要给你写信,我没