白罗脑海中依稀记得在一片丛林中的一大群五颜六色的热带鸟类。他本来想说:&ldo;换来换去还不是都一样。&rdo;但是终于克制了自己。
&ldo;那么,&rdo;奥立佛太太见她的客人终于将杯子放回茶碟,心满意足地舒了一口气坐回身去,抹了抹沾在胡子上的奶油,就说:&ldo;倒底是怎么回事?&rdo;
&ldo;这我可以很简单地告诉你。今天早上有个女孩子来看我,我告诉她说事先应该先与我排个时间。每人都有例行的工作,这你了解。但是她叫人回说她要立刻见我,因为她认为她可能杀了人。&rdo;
&ldo;这是甚么话。她自己不知道吗?&rdo;
&ldo;就是说呀!莫名其妙!所以我只好叫乔治带她来见我。她只站在那儿,硬是不肯坐下,就站在那儿瞪着我。她好象有点迟钝。我还为她壮了壮胆子。她却突然又说不想跟我谈了。她说她并非有意无礼,不过(你猜怎么着?)‐‐不过我太老了。&rdo;
奥立佛太太赶忙说了些安慰的话:&ldo;哎呀,女孩子就是那样子。凡是过了卅五岁的人,她们都认为是半死了。这些女孩子无知,你该清楚的。&rdo;
&ldo;可是我听在心里很不好受。&rdo;赫邱里&iddot;白罗说。
&ldo;不过,如果是我,我就不挂在心里。当然说这种话是很不礼貌的。&rdo;
&ldo;这个并不要紧。这并非只是有关我的感觉。我是放心不下,的确,我很担心。&rdo;
&ldo;好了,换了我,我就全抛在脑后。&rdo;奥立佛太太泰然地劝告他。
&ldo;你不懂我的意思,我是在担心这个女孩子。她来见我是求助于我的。结果,她却认定我年纪太大,可能老得不能帮她忙了。她当然是想错了,这是不必说的,可是后来她竟跑掉了。不过我告诉你,那个女孩子的确需要援助。&rdo;
&ldo;我想不至于真的如此,&rdo;奥立佛太太仍劝慰着说:&ldo;女孩子都喜欢大惊小怪的。&rdo;
&ldo;未必。你错了,她需要人解危。&rdo;
&ldo;你不会认为她真的杀了人吧?&rdo;
&ldo;为什么不?她说了她杀了人的。&rdo;
&ldo;不错,可是‐‐&rdo;奥立佛太太一时语结了。&ldo;她只是说可能,&rdo;她缓缓地说:&ldo;只是,她说这话倒底又是什么用意呢?&rdo;
&ldo;可不是吗,这说不通嘛。&rdo;
&ldo;她杀了谁,或是她以为她杀了谁?&rdo;
白罗耸了耸肩膀。
&ldo;她又为什么要杀人呢?&rdo;
白罗又耸了耸肩膀。
&ldo;当然,有很多可能的。&rdo;奥立佛太太丰富的想象力发作起来的时候,她的神色就开始焕发了。&ldo;她可能开车轧了人,没停就跑了。可能在悬崖上有男人向她施暴,她挣扎起来,结果把那个推下去了。她也许无意间给人给错了药。也说不定她跟一大伙人吸毒,打了起来,醒转过来之后,才发觉自己刺杀了什么人,她也‐‐&rdo;
&ldo;够了,夫人,够了?&rdo;
然而,这时奥立佛太太早已心神不在了。
&ldo;她也可能是个手术室里的护士,用错了麻醉剂,或是‐‐&rdo;她停了下来,突然很急迫地要知道一些细节。&ldo;她长得什么样子?&rdo;