&ldo;的确,&rdo;白罗说:&ldo;我不该那么想的。依你的看法,他是可以用钱打发掉的,是不?&rdo;
&ldo;只要对他有利,他会把女孩子一下子丢掉的。&rdo;
白罗点了点头。他心中记起了一件事情。安德鲁&iddot;芮斯德立克曾将一张支票上的签字拿给他看。白罗不仅看了支票上的签字,也看到了受付人的姓名。那笔数目不小的款子是付给大卫&iddot;贝克的。大卫&iddot;贝克会拒收那张支票吗?白罗心里在推测。他认为大体上,他是不至于拒绝的。高毕先生无疑地也是持着这种看法。不肖的年轻男子被钱打发走的事是任何一个时代都有的,年轻女人也同样。男的铭过誓言,女的两泪汪汪,然而到头来,金钱终归是金钱。大卫是向诺玛提出过婚事的,他是真心吗?他可能真心爱诺玛吗?果真如此,他该不会轻易被金钱贿赂的。他的态度倒是极为诚恳的,诺玛不用说也相信他是真心的。安德鲁&iddot;芮斯德立克、高毕先生与赫邱里&iddot;白罗的看法可就不一样了。况且,他们的看法可能大致上是正确的。
高毕先生咳嗽了一声,继续念他的报告。
&ldo;至于克劳蒂亚&iddot;瑞希&iddot;何兰小姐,她没什么问题,没有不好的传言,也就是说并无暧昧之事。父亲是国会议员,很富有,没有不清不白的事。不象我们听说过的某些议员那般的行径。她在洛登玛格丽特女子学校受的教育,毕业后担任许多次秘书的工作。首先在哈利街一家诊所中任秘书,后来转往煤矿局工作。第一流的秘书。给芮斯德立克先生当秘书已有两个月了。没有定情的爱人,只有几个普通的男朋友。如果她想约会,是不愁找不到男朋友的。看不出来她与芮斯德立克之间有什么不寻常的关系。我个人的看法是没有的。她过去三年都在波洛登公寓租楼房居住。房租相当贵,通常,她与另两名女郎分租,也不是特别近的朋友。各不相扰。一位年轻小姐,法兰西丝&iddot;贾莉,是与她分租的第二名女郎,住了不少时候了。曾在皇家设计艺术学院攻读过一段时期,之后转入史华德大学。目前替魏德朋画廊工作‐‐是邦德街上一家很出名的画廊。专事在曼彻斯特、伯明翰,有时也在海外为人安排画展。经常去瑞士与葡萄牙。属于搞艺术的那型,也有许多艺术与戏剧圈内的朋友。&rdo;
他停下来,清了清喉咙,略略看了看手中的记事本。
&ldo;尚无法自南非取得什么资料。看情形也得不到什么。芮斯德立克行踪不定,有一阵子常跑肯尼亚、乌干达、黄金海岸与南非。各处远游,是个不喜欢安定下来的人。似乎没有人特别了解他。本身富有,能去自己想去的地方,也能赚钱,而且获利颇巨。喜爱远游蛮荒地区。认识他的人都对他留有极佳印象。他似乎天生喜爱游荡天涯,从不与人保持联系。曾有三次经人报告死亡‐‐进入蛮荒之后失踪‐‐但是五、六个月之后,在全然不同的所在或国家又冒了出来。
&ldo;去年,他在伦敦的哥哥突然去世。费了许多周折才找到他。他兄长的故世似乎对他打击不小。也许他厌倦了,也许是终于找到了合适的伴侣。她比他年轻许多,据说是一名教师,很守本份。总之,他决心放弃四处漫游而返回英国。除了本身家缠万贯之外,他也继承了哥哥的财产。
&ldo;辉煌之家却出了一个不快乐的女儿,&rdo;白罗说:&ldo;真希望我对她能了解得更多一些。你已经尽你所能为我搜集了我需要的事实。在这女郎四周的人可能对她有某种影响,也许根本就影响了她。我要知道的是她父亲、她继母、爱人以及室友与伦敦同事的一些资料。你确信没有任何死亡与这女郎相关吗?这是很重要的‐‐&rdo;
&ldo;一点迹象也没有,&rdo;高毕先生说:&ldo;她在一家叫家鸟的公司工作,也快倒闭了,给她的薪资也不多。继母最近曾入院检查,是乡间的医院。有许多谣言在流传,不过好象都查不出所以然来。&rdo;
&ldo;她没死,&rdo;白罗说。&ldo;我需要的是,&rdo;他以凶残的语气强调说:&ldo;一桩死亡。&rdo;
高毕先生表示这他无能为力,就站起身来。&ldo;请问,目前您还需要什么资料吗?&rdo;
&ldo;在背景资料方面是不需要什么了。&rdo;
&ldo;好的,先生。&rdo;高毕先生将记事本放入衣袋中时又说:&ldo;对不起,先生,也许我多事,不过,刚才您这儿有一位小姐‐‐&rdo;
&ldo;请直言,我猜,你以前见过她,是不?&rdo;
&ldo;是的,一、两个月之前。&rdo;
&ldo;你在哪儿见过她的?&rdo;
&ldo;国家植物园。&rdo;
&ldo;国家植物园?&rdo;白罗显然有点惊异。
&ldo;我倒不是在跟踪她。我在跟踪别人,去跟她会面的人。&rdo;
&ldo;是个什么人?&rdo;
&ldo;我想告诉您也是不妨事的。是贺佐高维亚大使馆的一名新进武官。&rdo;
白罗眉毛扬了起来。&ldo;很有意思。嗯,很不寻常。国家植物园,&rdo;他若有所思地说。&ldo;这是会面的好所在,气氛很好。&rdo;
&ldo;我当时也这么想。&rdo;
&ldo;他们谈了话吗?&rdo;
&ldo;没有,先生。他们好象不认识。那位小姐带了一本书,她在一张长椅上坐了下来,她看了一会儿书,然后就放下了。后来,我跟踪的那个人也在那张长椅上坐下了,他们彼此没说话,那位小姐站起身来就走开了。他在那儿坐了片刻也起身离去,他将那位小姐留下的那本书带走了。如此而已,先生。&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;白罗说:&ldo;真有意思。&rdo;
高毕先生朝着书柜说了一声再见,就离去了。
白罗疲惫得长叹了一声。
&ldo;可完了!&rdo;他说:&ldo;受不了!太离谱了。间谍,反间谍的事也出来了。本来要找的只是一桩再简单不过的谋杀案。我现在怀疑那桩谋杀顶多是一个吸毒鬼脑子里搞的鬼!&rdo;
------------------
第十四章
--------------------------------------------------------------------------------
&ldo;亲爱的夫人,&rdo;白罗向奥立佛太太深鞠一躬,奉上了一蓬维多利亚式的高雅花束。
&ldo;白罗先生!哎呀,真是的,太不敢当了,也只有你才有这样的风度。我的花经常都是乱七八糟的。&rdo;她朝花瓶里乱蓬蓬的一把ju花瞄了一眼之后,又看着这束淑女般的蔷薇花蕾。&ldo;真谢谢你来看我。&rdo;
&ldo;夫人,我是来祝福你康复的。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;奥立佛太太说:&ldo;我想我好多了。&rdo;她小心翼翼地把头往左右轻转了一下。&ldo;不过还是头痛,&rdo;她说:&ldo;有时痛得很厉害。&rdo;
&ldo;你记得,夫人,我警戒过你不要去做危险的事情。&rdo;
&ldo;事实上,是叫我不要太莽撞。可惜我偏偏那么做了。&rdo;她又说:&ldo;我感到事情有些不妙。我也很害怕,可是我又跟自己说干嘛那么傻,有什么好怕的?因为,我是在伦敦啊,就在伦敦的市中心,到处都是人。我是说‐‐我怎么会害怕,又不是空无一人的荒林子里。&rdo;