“很高兴您能这么做,桑顿先生。如果我的朋友贝西早一点能在您的工厂工作,也就不用得上无法医治的肺病了。”
“玛丽的姐姐也真是可怜!”黑尔夫人感叹道,她早已从迪克逊和我的口中了解了希金斯姐妹的情况。
“对于您朋友的遭遇我深感同情,addas小姐。但话又说回来,我们本质上还是工厂主,目的是追求利润,工厂不是福利院,无法免费为工人们提供一切。他们用劳动换取我们工厂主的庇护,我们也以利益为前提来为工人们提供他们应得到的一切,这是一个永远也不会变的前提。我想您也深知并理解这一点,addas小姐!”
我点点头,因为我不得不赞同桑顿先生的话,他说的一点儿也没错。这个时代所产生出的强烈矛盾是永远无法消除的,工人与工厂主之间始终会产生误解和矛盾,这就是19世纪资本主义的英国。我曾经很天真地用我时代的准则去看这个时代,本身就是一种错误,但一想到希金斯家,我还是不由自主地感到不公平。桑顿先生是一个正直的人,我很高兴他能为工人们所做的一切好事,但就像他说的一样,他能做的也仅此而已,也许我也应该换一个角度去看问题了,毕竟书里的描写与身临其境的现实还是有差别的。
“addas小姐,如果您肯赏光的话,我希望在星期四拜访家母时,顺便邀请您来参观一下我的工厂,我将不胜荣幸。”这次我更加惊喜了,我早就想到桑顿先生的工厂去看看了。
“我非常乐意接受您的邀请,桑顿先生!”听到我的回答,他看起来很高兴,随后就起身告辞,因为壁炉上的钟早就敲响了九次,临走时桑顿先生再次表示期待黑尔夫人和我的拜访,黑尔夫妇也回答说一定如约而至,甚至在他走时我还和他握手以示告别。
当桑顿先生走后,黑尔夫人和我独自待在起居室里,她笑盈盈地对我说:“cali,亲爱的,虽然米尔顿让我感到很粗野,但桑顿先生确实是一位十足的绅士,我想这位先生一定是对你怀有好感!”
“天啊!黑尔夫人,您一定是误会什么了,桑顿先生都很少同我说话,今天也是他对我说的最多的一次,他甚至都不看我一眼。我想他今天跟我说的这些,一定与桑顿夫人的那次拜访有关。我对这位工厂主一直存在着一定程度上的误解,他只是想和我解释清楚而已,就算邀请我到他的工厂去参观,我想也是因为这样的目的。”
“是吗?”黑尔夫人一副不置可否的表情。
“一定是这样的,亲爱的黑尔夫人,您一定要相信我的话。如果您不介意的话,我是想跟您说一件事情。”
“什么事情?我是不会介意的。”
“当然,这可以说是一个预言。”
“迪克逊倒是同我说过您的预言很准确。”
我不好意思的笑了一下,继续说道:“我要告诉您,玛格丽特比我更适合桑顿先生,甚至玛格丽特会和桑顿先生相爱、结婚。作为她最好的朋友,我非常高兴并祝福他们能美满地在一起。”
黑尔夫人听到后哈哈笑了起来,“我的孩子,你说的那样的肯定,我几乎都真的相信了。当然,如何桑顿先生向玛格丽特求婚的话,我是非常赞同的,但玛格丽特几乎都还不认识他,并且她此时此刻也不在这里——如果你的预言能成真的话,我倒是很乐意去接受,我想黑尔先生也会同样他们两个人的事情的,你知道他是多么喜欢桑顿先生!”
此时迪克逊从楼上来,打断了我和黑尔夫人的谈话,提醒大家该到了上床睡觉的时间了。我向黑尔夫人道了晚安,上楼去了,从此也再没向她提起玛格丽特和桑顿先生会结婚的事情。
星期四很快就来到了,我和黑尔夫人准时来到桑顿夫人的家里,迪克逊还拿出一件在玛格丽特的衣服中较为华丽的、裙裾坠有漂亮蝴蝶结装饰的长裙借我穿着去桑顿家,而桑顿先生甚至还雇了一辆出租马车来接我们。马车沿着新街走到尽头,然后拐了几个弯,走进了一扇很大的门洞内,穿过门洞就是一个豁达的场地,到处是运输的车辆、工人和货物。我的左边就是几座房子,也许那些房子就是工厂和仓库——我想这就是桑顿先生的工厂了。马车继续前行,来到场地的最北侧,我们在一幢灰色的大房子门口停下,好在今天下午米尔顿是个难得的太阳天。在阳光的照耀下,这幢房子显得不那么过于沉闷。
我和黑尔夫人下了车,一位仆人引领我们走进了屋内,桑顿夫人和桑顿小姐正在起居室等我们。这里一切都很豪华,豪华地让人觉得不合时宜,整个房子也确实比黑尔家大不知多少倍,虽然早就从书中得知桑顿家很富有,但亲眼所见还是感到吃惊。桑顿夫人如同一位女王,用一种令人畏惧的气势迎接着我和黑尔夫人,相比起来桑顿小姐的活泼亲切倒是让我放松了不少,使得我对这位在书中不讨人喜欢的女孩倒有了不少好感。
“欢迎您光临寒舍,黑尔夫人,addas小姐!”桑顿夫人按照米尔顿的礼节同黑尔夫人和我握了手,而旁边的桑顿小姐则行了个屈膝礼,并朝着我微笑,与她母亲脸上的面无表情形成了鲜明对比。大家首先按惯例寒暄了几句后,桑顿夫人请我们坐下,我们如同她宫廷里的宠臣般落座两侧,接着她命仆人们准备好红茶和茶点。不多时,精美的茶具与各色精致的英式茶点被摆上来,如此排场不知道是主人好客还是为了显示其地位和身份。黑尔夫人很得体地赞美了桑顿夫人家里的豪华,以及茶具茶点的精致,我也学着我的保护人随声附和,以讨东道主的欢心。