夜里,城堡里的每个人都辗转难眠,人们的神经都绷得紧紧的,一点风吹草动
都让人胆战心寒。然而,罗宾却异常甜美地睡了一个好觉。
第二天早上,艾诺与夏乐克以及别的仆人都向城堡主人请求辞职。尽管姐妹二
人都觉得十分费神,但是也不能强留他们待在这个危机四伏的城堡里。
贝修也返回原先租住的农屋里,告诉罗宾说:
&ldo;我要去那座城堡里严密监视,只要凶手再现身,我一定会马上扑上去,将他
抓住。&rdo;
&ldo;那么,一切全麻烦你了。我先将这姐妹二人安排到一个比较安全的地方,然
后回去找你。&rdo;
罗宾领着这对惊慌失措的姐妹俩到达阿布鲁市租用了一间房子,然后马不停蹄
地赶奔拉杰&iddot;坎特村子附近的利尔本市区,访问了公证人倍尔迈。他是一个身材肥
硕的中年男子,看上去彬彬有礼。
&ldo;倍尔迈先生,我是拉达尔&iddot;叶达庄凯山姐妹的委托代理人,我是劳佛子爵。
我相信你也听说了凯山先生的事情变成了一件破绎不出的悬案。
&ldo;针对这件事,我谨代表姐妹二人来向您请教几个问题。这里有她们的委权书,
请您过目。&rdo;
罗宾取出了从前卡得丽签过名字的委托代理书。
为了调查出真相,并且保证个人的生命安全,我将一切权力赋予劳佛
子爵
卡得丽
&ldo;你有什么事?&rdo;
公证人一边询问,一边将审查过的委托书归还罗宾。
&ldo;在我看来,这件疑案与米切尔先生的遗嘱有不可分割的密切关系,所以特地
来请教一番。&rdo;
&ldo;你不必客套,有什么问题,请尽管开口好了。&rdo;
&ldo;米切尔先生的父亲在买下拉达尔&iddot;叶达庄的时候,买卖契约是由您这里给办
理的吧?&rdo;
&ldo;不错。不过,那是发生在19世纪中期的事情了,是我的前任公证人处理的。&rdo;
&ldo;那么,当时的契约留着副本吗?&rdo;
&ldo;那是当然,这么重要的文件当然要存副本,以备参考。所以它现在还保存在
这里的金库里。&rdo;
&ldo;你听说过米切尔先生遗产继承的事吗?&rdo;
&ldo;是的,米切尔先生对我提及过,我已经将详情都一五一十地告诉了他的孙女
贝兰得,还有卡得丽。&rdo;