然而,地面上的男孩并没按照她说的那样很快离开。
他躲在树后,始终注视着女孩骑着扫帚消失的方向,直到再也看不见一星半点。
他用只有他自己听得见的声音轻而细地说:&ldo;明天见……?&rdo;他似乎琢磨了一下这个词组,才勾起嘴角,露出一个有些阴霾的浅笑,&ldo;那么,明天见。&rdo;
比利&iddot;斯塔布斯带着科尔夫人赶到这里的时候,这里已经什么人都没有了,什么穿着奇怪长袍、会骑着扫帚飞的女孩,什么汤姆&iddot;里德尔,他们通通连个鬼影子都没有。
科尔夫人皱起眉,她瘦骨嶙峋,神色疲惫,揪住比利的衣领道:&ldo;你说的人在哪?&rdo;
比利愣住了,惊讶地望着那片空地,吞吞吐吐道:&ldo;就、就在这里!应该就在这里的!他们肯定是跑了!&rdo;他着急地望向身后的其他人,&ldo;我真的见到了能骑着扫帚飞的女孩,科尔夫人!不信您问他们!&rdo;
科尔夫人皱皱眉,想到这件事的当事人之一是汤姆&iddot;里德尔,又觉得比利无厘头的话也有一点可信度。
她阴沉地望向身后,四个孩子都表示比利没撒谎,于是她的表情更难看了。
&ldo;该死的家伙,只会给我惹麻烦。&rdo;
科尔夫人低咒一句,甩了甩手中的抹布,快速朝反方向走去。
比利看着她的背影,就知道她是去收拾他的死对头了,一时笑得得意又开心。
可就在这个时候,刚才丝毫不见踪影的汤姆&iddot;里德尔忽然又出现在了他和那四个孩子面前。
五个人面面相觑地注视着忽然出现的里德尔,表情都有些怯懦。
比利想起了他去年被吊死的兔子,再对上里德尔危险阴鸷的笑容,瞬间抖了抖。
&ldo;要继续我们刚才被打断的事吗?&rdo;里德尔意味深长地扫了扫天空,&ldo;这次可不会有人来打扰我们了。&rdo;他这话说得,就好像在告诉他们‐‐这次可不会有人来救你们了。
第二章
坎蒂丝一回到家就开始翻书。
她很快就找到了《霍格沃茨,一段校史》,准备明天带给新朋友。
将书放好,又想起自己今天被五个麻瓜孩子看见了,心里稍微有点不踏实。她提心吊胆地等到晚上贝尔先生回来的时候,见他和平常似乎没什么不同,才悄悄松了口气。
看起来她没引起什么骚乱。
也对,她走得那么及时,没被大人看到,也没人拍下照片,那大人们哪怕听了孩子们的描述,也只会觉得是他们在胡言乱语。