他点头把圆珠笔放回笔盘,用指尖擦了下眼皮。
&ldo;那个人来时是今天上午11点。&rdo;同伴说。
2奇妙来客
那个人来时是上午11点。对我们这样的小事务所来说,有两种上午11点:不是
忙得不可开交,就是闲得百无聊赖,二者必居其一,没有居其中者。所以,上午11
点我们或者专心致志&ldo;啪嗒啪嗒&rdo;忙个不停,或者不思不想呆呆愣愣继续做梦。而
不慌不忙的工作(如果有那玩意儿的话)留给午后即可。
那个人来时是在属于后者的上午11点,而且是闲得近乎纪念碑性的上午11时。
9月上中旬连续忙得发疯,忙完,工作一下子停顿下来。包括我在内的三个人度暑
假度了一个多月,而留下来的人仍然除削铅笔别无事干。同伴去银行兑换支票,独
自在附近音响公司的试听室听了一打新唱片以消磨时间。单独留在事务所里的女孩
守着电话翻阅妇女杂志的&ldo;秋季发型&rdo;专页。
那个人无声地推开事务所的门,又无声地关上。来客并非有意蹑手蹑脚,一切
都是习惯性的、自然而然的,以致女孩甚至未能察觉有人进来。察觉到时,来客已
站在桌前俯视着她。
&ldo;麻烦您找一下负责人。&rdo;来客说。语气仿佛用手套拂去桌面上的灰。
女孩完全闹不清到底发生了什么。她扬脸注视来客。作为客户来人眼神未免过
于敏锐;作为税务署人员衣着又过于考究;作为警察则过于斯文。而此外的职业女
孩又想不出。来客犹如一则文字洗练的坏消息突然挡在她眼前。
&ldo;刚才外出不在。&rdo;她慌忙合上杂志说,&ldo;说30分钟后回来。&rdo;
&ldo;等一下好了。&rdo;来客毫不迟疑地应道,似乎这已在他意料之中。
女孩不知该不该问来客姓名,稍顷把他让进会客室。来客坐在天蓝色沙发上,
架起腿,目光落在正面墙壁电子钟上,再也不动了。多余动作一概没有。稍后给他
端去麦茶时,他也是这副姿势,纹丝未动。
&ldo;就坐在你现在坐的位置,&rdo;同伴说,&ldo;整整30分钟坐在那里以同一姿势看钟。&rdo;
我打量自己坐的沙发的凹陷,又抬头看钟,然后再次注视同伴。
就9月中下旬来说外面异常之热。然而来客穿得十分郑重其事。白衬衣从做工
精良的灰色西服的袖口不多不少探出15厘米,色调微妙的斜纹领带小心翼翼调得