凡妮莎望着桌上那些东西,有安吉送给她的项链,它应该是里面最值钱的东西了。
她并不想典当朋友的礼物,她也是逼不得已,如果……如果以后有机会,她一定会想办法赎回来的。
&ldo;那么,既然对您没用,请您帮我保管一段时间,以后,我会来赎回的。&rdo;
凡妮莎盯着自己的东西,看着它们被收起来,勉强说了这样一句。
老板瞥了她一眼,无可无不可地点点头,凡妮莎最后揣着二十个金加隆,脸色难看地离开了典当行。
她在傍晚时分通过飞路网回到家里,原以为会看见母亲依旧颓丧地坐在沙发上发呆,但眼前这一幕出乎她的意料。
客厅里放着几箱行李,原本面色苍白毫无精神的母亲喜上眉梢,激动地望着回来的女儿说:&ldo;妮莎!亲爱的宝贝,我们有地方住了!&rdo;
凡妮莎有点不清醒地跟着母亲到了一幢位于威尔特郡的二层住宅,进去之前,她似乎在房子的边角处看到了熟悉的属于某个贵族家的家徽。
她站在门口游移不定,洛克希奇怪地看了她一眼,问道:&ldo;妮莎,你在想什么,为什么不进屋?&rdo;
凡妮莎咬了咬唇,走上台阶,问她:&ldo;这栋房子是哪来的?&rdo;
洛克希迟疑道:&ldo;你不知道吗?&rdo;
凡妮莎皱眉:&ldo;我当然不知道,我以为您租到了新的住处,可我想以我们剩下的钱,是住不起这么好的房子的,对吗?&rdo;
洛克希愣了愣,放下手里的行李,没有说话。
许久,在凡妮莎以为自己得不到回答的时候,母亲低声道:&ldo;是马尔福先生,马尔福先生的人给了我这个地址,说我们在找到新住处之前可以暂时住在这。&rdo;
凡妮莎眉头皱得越来越紧,她紧握双拳:&ldo;我都不知道您和马尔福家什么时候关系这么好了。&rdo;
洛克希慌张地否认:&ldo;当然不是,我、我并不认识马尔福,只是……&rdo;她望着女儿,失落道,&ldo;你们不是同学吗?传信的人说,是出于同学之间的帮助,你不会拒绝的。&rdo;
不拒绝?
说得轻巧,不拒绝的前提是,她得心甘情愿地去当别人的情人。
她承认她冲动过,但事后很快就意识到那很疯狂,并且非常不道德,她不可能让自己一错再错,也从来没打算答应卢修斯的&ldo;交易&rdo;。
&ldo;我们不能住在这儿。&rdo;
凡妮莎果断道,&ldo;我们回去,妈妈,我会找到新地方住的,我们得马上离开。&rdo;