&ldo;我记得有这么回事。&rdo;哈蒙德说。
&ldo;报纸上曾经做过报道。那个男人的太太认为拉德医生有救命之恩。&rdo;斯米洛看了看笔记本,补充说,&ldo;她的私人生活是不公开的。我们只知道她是单身,没有孩子。弗兰克很恼火。他认为我们抓错了人。&rdo;
&ldo;除此以外他还会说什么呢?&rdo;斯蒂菲不怀好意地说。
哈蒙德竭力显得无动于衷,说:&ldo;看上去她是一个沉着冷静的女人。&rdo;
&ldo;嗯,她是很沉着冷静,确实如此。&rdo;斯蒂菲说,&ldo;你甭指望她的屁股能把冰融化。只要你跟她交谈过,就会明白我们说的意思。她如此冷静,简直到了冷酷的地步。&rdo;
你了解得实在太少,斯蒂菲。
&ldo;准备好下一轮讯问了吗?&rdo;她和斯米洛朝门口走去。
哈蒙德踌躇不前。
&ldo;你们希望我进去吗?&rdo;他们惊讶地转过脸。
&ldo;我还以为你会急不可耐地要对谋杀犯进行你的第一轮审讯呢。&rdo;斯蒂菲说。
&ldo;她是不是谋杀犯还有待于确认。&rdo;他不耐烦地说,&ldo;不过那不是问题的关键。问题的关键是,既然你在这里,我们比斯米洛占有数量上的优势。我不想让他认为我们在监视他。&rdo;
&ldo;你可以直接跟我说嘛。&rdo;斯米洛说。
&ldo;好吧。&rdo;哈蒙德说道,一边望着这位探长,&ldo;正如你所说的,我们得把话说明白,我来这里是梅森的主意,并不是我的想法。&rdo;
&ldo;克兰局长同样告诫过我要和平共处。只要你能容忍我,我就能容忍你。&rdo;
&ldo;很公平。&rdo;
斯蒂菲长长地吐了一口气。
&ldo;第一轮讨厌的竞赛到此结束。现在我们干点正事行吗?&rdo;
斯米洛为他们推开了房门。哈蒙德让斯蒂菲走在前头。斯米洛跟在他后面走进屋子,随手带上门,他把太多的人塞进了如此狭小的空间。斯米洛几乎无法从哈蒙德身旁挤到他的写字台跟前。
&ldo;拉德医生,你肯定不想喝点什么吗?&rdo;
&ldo;不必啦,谢谢你,探长。&rdo;
对哈蒙德来说,听见她的声音就像被她触摸一样令他心旷神怡。他几乎能感受到她贴近他耳朵时的气息。他的心在胸口沉闷地猛跳着。他几乎透不过气来。而且,真他妈的见鬼,他偏偏不能去触摸她。