&ldo;我去找人帮忙。&rdo;他对她说着,转身看到斯波福德警长进了房间。
&ldo;不用麻烦了。省了审判的麻烦。&rdo;斯波福德说。
本望着他。他们设法把她抬到床上,但五分钟后,她就咽气了。
警长没有对本开枪提起诉讼,但俱乐部老板,马特&iddot;奥得利对本说出了全镇人的看法。&ldo;你杀了杰斯特夫人,&rdo;他说,&ldo;在维克利夫站没有哪个女人比杰斯特夫人更受欢迎。&rdo;
&ldo;我知道,&rdo;本说,&ldo;对于她的死,我很抱歉。如果我知道窗边的人是她,我可能不会那么快地开枪。&rdo;
&ldo;你以为是谁?&rdo;
&ldo;我没有想。我只是瞥见我的窗户里有来复枪枪筒反光。当然,我第一天入住的时候,就注意到那个房间能把整条街道一览无余,今天开枪前又有这个想法。警长告诉我温斯顿是从上面射杀的,但我并没有把这和我的房间联系起来,直到在我的风衣口袋里找到了一枚弹壳。她两次都将我的风衣套在她那件红裙子外面,这样她就不会被人透过窗户认出来了。她把弹出的弹壳放进我风衣的口袋,然后又忘了。当我意识到凶手使用了我的房间时,我就应该想到是杰斯特夫人了。我的房门锁着,只有她有备用钥匙。&rdo;
&ldo;不管她做了什么,&rdo;奥得利对他说,&ldo;你都不应该杀她。如果是她杀了温斯顿,她就是一个英雄‐‐就像我之前认为你是一样。&rdo;
&ldo;她的动机可没有那么崇高。前几个月,温斯顿来这里时曾和她恋爱。他甚至让她相信凯蒂只是雇来表演的,对他来说什么也不是。而星期六,他又告诉她他马上就要结婚了。今天中午,她从教堂回来后,就去了我的房间,就在你们都以为他成功令时间停止在他胜利的一刻,她开枪射死了他。我向她开枪时,她也要杀凯蒂。&rdo;
但马特&iddot;奥得利和其他人不想听这些。他们只想让他离开。
他和凯蒂一起骑马出了镇。他们走了大概两英里时,他对她说:&ldo;你的马觉得嚼子不舒服。也许我应该看看。&rdo;
&ldo;不劳你费心。&rdo;她飞快地说,但本已经下了马,掰开了马嘴。在嚼子上绑着一个用油纸裹着的小包。
&ldo;嗯,这是什么?&rdo;
&ldo;该死的你!&rdo;她喊道,&ldo;那是我的!&rdo;
&ldo;更像是菲利克斯&iddot;波尔斯不见的那些钱。这可真是个诡计,你被搜身时,让马把钱含在嘴里。我就猜到,如果你有那个空钱袋,你就一定也拿了钱,藏在了什么地方。&rdo;
&ldo;你想做什么?&rdo;她问道。
&ldo;我们一边走一边说。&rdo;本爬上马鞍说道。
[1]卡宾枪,一种骑兵用的短来复枪。
11钟声寻踪
追寻了两天后,本&iddot;斯诺在一个小水潭边找到了这个奄奄一息的男人。他慢慢让燕麦停住脚步,右手握着枪柄,提防自己落入圈套。但紧接着,他看到那个男人胸前被血染红的绷带,认出他就是从始至终跟在波德尔身旁、有着一半墨西哥血统的枪手‐‐汤米&iddot;冈左拉斯。他的马在不远处啃咬着稀疏的青草。
即使已经知道冈左拉斯快断气了,本仍然缓缓靠近。空旷的地形没有为来复枪手提供任何遮蔽物,但他深知波德尔残忍无情,会把一个将死之人作为陷阱诱饵。&ldo;你身上有没有武器?&rdo;他问冈左拉斯,&ldo;把你的枪扔过来。&rdo;
那个男人连头都抬不起来了,手枪就掉在一公尺外的沙地上,他抓在胸前的双手却一动不动。本飞快地大步走过去,一脚把武器踢到他够不到的地方。然后,他蹲下身,检查他的伤势。
&ldo;我快不行了。&rdo;冈左拉斯清晰地说。在托斯科抢劫银行时,他受了伤,而让本&iddot;斯诺接手这项在沙漠中追寻波德尔的工作的唯一原因就是他相信重伤会拖缓他们逃亡的脚步。但波德尔却给这个男人一把枪,把他扔在一个水潭边,任他自生自灭,自己走了。
&ldo;跟我说说波德尔,&rdo;本问这个男人,&ldo;他朝哪儿走了?摘下面罩,他长得什么样子?&rdo;
冈左拉斯想笑,但他嘴里充满了血。&ldo;你永远也抓不到波德尔,&rdo;他费力地喘息着,&ldo;没有人可以。&rdo;
&ldo;说吧,冈左拉斯,他把你扔下等死。你不欠他的。&rdo;
但为时已晚。墨西哥人的头歪向一侧,阖上了双眼。一时间看来,他好像咽了气。本刚想站起身,冈左拉斯吐出了最后几个字。&ldo;钟声,&rdo;他说,&ldo;听着钟声,你就能抓到波德尔,或者波德尔会抓到你。&rdo;
本不知道这番话旨在帮助他还是会将他送上死路。但钟声是他唯一的线索。他将汤米&iddot;冈左拉斯埋葬在水潭边,解下马匹的鞍子,放了它,然后骑上马继续追寻。
第二天,他遇到了一个站在一匹死马旁的女孩儿。她穿着一条粗斜纹棉布裤和一件男式衬衫,但即使隔得很远,也能毫无疑问地确定她的性别。她傲慢地高昂着头,黑色的长发飘荡在背后,端在手中的来复枪足以提醒来者她可不是好惹的。目之所及,仍不见城镇或道路,本觉得有义务帮她一把。他策马走近,看到的令他感到兴奋。躺在她脚边的那匹死马很像波德尔逃出托斯科时骑的那匹黑白相间的马。