色:好像老头的每一个眼珠上都蒙了一层牛奶。
然后吉普赛人开口了:&ldo;主人?&rdo;阿弗斯的嘴几乎一动也未动。他的话开始只
是与山上的微风竞高低的呼吸气息,后来迅速变大了。&ldo;主人,主人,我可是一直
忠于您啊,&rdo;他好像被人打断了似的突然停了下来,蒙好的眼睛鼓了起来,&ldo;不,
主人,不!&rdo;他开始尖叫;试图抓住不让他往下掉的那双手和强健的手臂,把他一
度更清楚的凝视转向岩脊和狼群聚集的地方。
西伯几乎能感觉到发自远处城堡的力量,也差不多能感觉到有人肯定要斯兹加
尼死而拒绝他的求救。费伦茨跟这个老头已经完了,还等什么?
领头的两匹狼,肌肉凸起,挺着庞然身材,一齐往前蹿。
&ldo;把他扔下去!&rdo;西伯厉声喊道。他已经完全失去了仁慈之心,催促同伴,
&ldo;让他去死‐‐然后自救吧!岩脊狭窄‐‐假如我们并肩战斗的话,还有机会。&rdo;
他的同伴试图推动老头,但是不行。吉普赛人像刺一样扎入他的手臂,为了转
回到岩脊上,拼命搏斗。不过已经太晚了。那对大灰狼好像扳机扣动时射出的子弹
一样,奋不顾身地一齐跃过来。不是冲着西伯‐‐连看也不看他一眼,而是直接冲
向想挣脱阿弗斯双手的矮胖的同伴。它们一齐出击,重重地压在正在倾斜的两个身
影上,把似猿的瓦拉几亚人、阿弗斯和它们自己都推到了悬崖边沿,掉入黑暗的深
渊之中。
西伯对此无能为力,所以只是稍作思考。群狼之首已经为了响应他未听到‐‐
或是听到了的号召而自我牺牲?不管是哪种情况,它们都已经心甘情愿地为他所不
能理解的事业牺牲了。他还活着,而且不愿贱价出卖自己的生命。
&ldo;你们全部上吧!&rdo;他几乎在用狼话对着狼群嚎叫,&ldo;来吧,谁第一个来尝尝
我这把剑的滋味?&rdo;过了很长一段时间,那些狼都一动也不动。
然后‐‐
它们确实走动了,不过不是向前走。相反,它们掉转身子,悄悄后退,然后停
了下来,从瘦削的肩上回望。
&ldo;胆小鬼!&rdo;西伯大怒。他又朝它们走了一步,使它们又扭捏摇摆地往后退,
然后又回头看。瓦拉几亚人惊讶得张口结舌。他明白了‐‐突然明白了‐‐它们出