他明白她的意思,但这毫无意义。她进行的这次挖掘工作,完全是基于这样的观点,塌方是在卡特之死的那场变故之后被发现的。她暗示埋在石堆之下的是绑匪中的一个。不然,他是不会批准这次行动的。但是现在,她居然暗示在石堆下发现的这具尸体与自己一直在追查的案情毫无关系,这简直如同爱丽丝奇境漫游记一般不可思议。
&ldo;我不明白了。&rdo;他抱怨说,&ldo;你告诉我可能有一条船,暗示可能有具尸体被埋,何况你也找到了尸体。但是你非但没有弹冠相庆,却告诉我那具尸体并非是你找寻的那个人。&rdo;
&ldo;这正是我要说的。&rdo;她一边说,一边强作笑容。
&ldo;可是为什么?&rdo;李斯能听见自己吼叫的声音和清嗓子的粗重声音,&ldo;为什么?&rdo;他又说了一遍,声音低了八度。
她在椅子上扭了扭身体,跷起二郎腿。&ldo;很难解释清楚。&rdo;
&ldo;没关系,你随便说吧。最好从头开始。&rdo;李斯不由自主地攥紧拳头,然后又松开,他真希望此刻手上捏着圣诞节孩子们送给他的压力球。那个压力球早被他丢了,因为他觉得自己的控制力很强,根本不需要那玩意儿。
&ldo;那天,我们碰到了一起非常不一般的案子。&rdo;凯伦说道。听起来她有些犹豫,这可不像平日里的她。如果不是此刻心头燃烧着一团怒火,看到凯伦此刻的样子,李斯一定会很高兴的。&ldo;一个女子报案说她的父亲失踪了。&rdo;
&ldo;这不是很正常吗?&rdo;他厉声说。
&ldo;可那是1984年的事情了,正好是矿工大罢工的那会儿。&rdo;凯伦反驳说,语气中的犹豫一扫而空,&ldo;我稍微调查了一下,发现有两个人很想把那人给搞掉。这两个人都是在矿场干活的,也都知道怎么搞爆破工作。而且两个人都很容易就能得到炸药。正像我之前跟您解释的那样,长官,山洞的情况当地人了解得一清二楚。&rdo;她顿了一会儿,眼睛直直地看着他。那种眼神分明带着反抗的意味。&ldo;我清楚您永远都不会批准我因为一个失踪矿工的缘故而进行挖掘工作的。&rdo;
&ldo;那么说,你对我撒了谎?&rdo;李斯呵斥道,他再也无法忍受对方这种不负责任地挑战自己权威的态度。
&ldo;不,我没撒谎。&rdo;凯伦镇定地说,&ldo;我只是在挖掘事实的时候用了一点与众不同的方法,那次塌方的确是在卡特里奥娜&iddot;麦克伦南&iddot;格兰特被杀害之后才发现的,直升机也没有发现绑匪潜逃用的船只,我告诉您的是一个合理的推断。但是综合所有的可能性来看,我觉得这具尸体很有可能是米克&iddot;普兰蒂斯的,而不是绑匪的。&rdo;
李斯感到血液正涌上自己的大脑。&ldo;难以置信。&rdo;
&ldo;事实上,长官,您应该说我们有重大发现。我的意思是,我们的钱并没有白花。至少,我们找到了一具尸体。好吧,也许这具尸体背后牵涉到的问题比能提供的答案更多。但是你知道,长官,我们经常说,我们是替死人说话的,是为了那些不能替自己伸张正义的人讨公道的。如果您能这样想的话,那么这绝对是个机会。&rdo;
李斯感到脑中仿佛&ldo;炸&rdo;了一声。&ldo;机会?你难道是外星人吗?这简直他妈的是个噩梦。你应该尽一切努力调查是谁杀死了卡特里奥娜&iddot;格兰特以及她儿子的下落,而不是追踪一个1984年就失踪的人。我该怎么向布罗德里克爵士交代呢?&lso;如果佩莉督察有时间的话,我们会请她来过问您的家事的。&rso;你觉得你可以不顾法纪,&rdo;李斯咆哮着,&ldo;你钻了警队的空子。你相信自己的那点小聪明,觉得比你们女人的直觉还要准确。你……你……&rdo;
&ldo;请注意,长官。你的话有点性别歧视。&rdo;凯伦好声好气地说,无辜的眼睛瞪得大大的,&ldo;男人也有直觉。只不过,你们管那叫逻辑。让我们往好处想吧。如果那尸体真是米克&iddot;普兰蒂斯,那我们就能在他失踪那段时间发生的很多事情中理出个头绪了。关于命案的调查,我们也能看到希望了。这并不表示我们没把格兰特的案子当一回事儿。我正和意大利警方密切合作,但调查还需要时间。当然,如果我能亲自去一趟意大利的话,也许事情的进展会更快一些。&rdo;
&ldo;你哪儿都不能去。等到这一切都结束后,也许你连……&rdo;一阵电话铃打断了李斯的话,他抓起听筒,&ldo;我想我说过不许把电话接进来,艾玛……是,我知道王尔德博士是谁……&rdo;他冷冷地叹了一口气,&ldo;好吧,让她上来。&rdo;他小心地把听筒放回原处,怒视着凯伦。&ldo;我们一会儿再讨论这事儿。王尔德博士来了,先听听她有什么事儿。&rdo;
走进来的女子完全出乎他的意料。乍看之下,她像个正要在长身体的少女,约莫五英尺高,瘦得如同一个木偶。深色的头发揽在脑后,一双大眼睛在一张大嘴的衬托下显得更大了。穿着建筑靴、牛仔裤和好几处都褪了色的牛仔布衬衣,外面套了一件破旧的防雨夹克。李斯可从来没见过比她更有学者样的人了。她伸出一只手,说道:&ldo;你一定是西蒙&iddot;李斯吧。幸会。&rdo;
李斯看着她的手,猜想她刚去的地方和刚碰过的东西。他握住对方冰冷的手指,不让自己发抖,并示意她坐在另一张客椅上。&ldo;谢谢你的帮助。&rdo;李斯压住心中对凯伦的恼火说道。