凯利记完笔记之後感到一阵怜悯。如果当时比利对帕姆有一点恻隐之心,他也许不会这样对待比利。因为他自己受的伤,正如比利所说,是一种公事性质,说得更确切一点,是由於自己的愚蠢所致,从良心上讲,他不会因为别人利用了自己的错误而去伤害别人。可是比利没有就此罢休,他伤害了凯利所锺爱的一个年轻女子,为此,比利根本算不上一个男子汉,他不值得凯利去同情,他不配得到这种怜悯。
无论如何,这都没有关系。损伤已经造成,由於气压所造成的伤害遍及血管、组织破坏,损伤还在扩大,最严重的部位是比利的大脑。很快地,他那瞎掉的双眼宣布了他的疯狂。
尽管最後一次减压很慢很轻,但最後从空气压力舱中走出来的已经不是一个人,而且,他从来也不曾是一个人。
凯利卸下空气压力舱上的螺栓,打开舱盖,把比利从面拉了出来,放在水泥地上。但眼下的身体已经变成了一个无用的废物,这本来应该是凯利所期待的结果。但他并没有这麽想,主要的关节已经破坏,中央神经系统现在只能传达疼痛。
然而,比利仍在呼吸。这样很好。凯利很高兴事情已经结束,他可以回房睡觉了。
如果幸运的话,他将不会再做这样的事情,如果有较好的治疗和护理,比利也许还会活上几周时间。
第二十二章 头衔
格里沙诺夫回到了使馆。河内是一座奇怪的城市:法国皇家式建,小个子黄种人和炸弹的碎片都兼而有之。在一个正在经历战争的国家中旅行实在是一种不同寻常的经历,尤其是坐在一辆涂有迷彩的汽车中旅行,情况更是如此。一架执行完任务返航的美国战斗轰炸机如果还有多馀的炸弹或未发射完的炮弹,很容易把这辆汽车当作自己的目标,尽管它们似乎永远不会这样做。这次旅行很幸运,天气阴沈,有暴风雨,空中活动已减到了最低限度,使他的心情比较放松,当然路途并不顺利。很多桥梁已被炸毁,许多公路也被破坏,路途中有叁次受阻。如果乘直升机会顺利得多,但那又会引起其他麻烦。美国人似乎相信,在这个以自行车为主要交通工具的国度,汽车也多半是民用的。格里沙诺夫对此感到很不解‐‐一架直升机是也一架飞机,击落一架飞机才算得上是一次纪录。现在来到了河内,他有机会坐在一栋水泥建的房子内。这里经常停电,此时就没电灯。至於冷气那更是一种奢望。窗子开着,窗已经破烂不堪,人们在面工作,满头大汗,昆蚊蝇四处飞舞。尽管如此,能来到这个国家的使馆,这次旅行仍是值得的。在这他可以说自己的母语,在这宝贵的几小时内,他可以不再是一个半外交人员。
&ldo;情况怎样?&rdo;将军问道。
&ldo;进展顺利,但我需要更多的人手。一个人独搞可有点叫人受不了。&rdo;
&ldo;这不可能。&rdo;将军为客人倒了一杯矿泉水。这里的矿泉水是咸的,俄国人都饮用这种矿泉水。&ldo;尼古拉。叶夫格尼耶维奇,他们又变得难以对付了。&rdo;
&ldo;将军同志,我知道我只是一个战斗机飞行员,而不是一名政治理论家。我知道我们社会主义同盟国的兄弟,正在马列主义同西方资本主义斗争的最前线战斗,我也知道这一民族解放战争是我们解放世界免於压迫的整个斗争的一部分……&rdo;
&ldo;是的,柯里亚,&rdo;将军不好意思地笑了笑,让面前这位并非政治理论家的上校继续进行他的思想说教。&ldo;我们知道你说的都不错,请继续讲下去。我今天的日程很忙。&rdo;
上校点头表示感谢。&ldo;这些高傲的小杂种现在并不帮我们的忙,他们在利用我们,他们利用我的俘虏在对我们进行讹诈。如果说这也是马列主义,那我宁愿作一个托洛茨基分子。&rdo;这种玩笑不是什麽人都敢开的,但格里沙诺夫的父亲是一位苏共中央委员,有着显赫的政治地位。
&ldo;你听到了什麽,上校同志?&rdo;将军说道,尽且使话题不要离得太远。
&ldo;扎卡赖亚斯上校能告诉我们需要的一切,甚至更多。我们正在计划保卫我们的祖国,对抗中国人的入侵。他是蓝军的指挥官。&rdo;
&ldo;什麽?&rdo;将军眨了一下眼睛,&ldo;说说看?&rdo;
&ldo;这个人是位战斗机飞行员,同时也是一位反防空专家。你知道,他这次是临时驾驶轰炸机,但他实际上为战略空军司令部规划了各种任务,并撰写了有关防空规避和制压方面的论文。现在他正在为我服务。&rdo;
&ldo;有笔记吗?&rdo;
格里沙诺夫的脸色沈了下来。&ldo;在军营中,我们的社会主义兄弟和同志正在「研究」这些笔记呢。将军同志,你知道这些资料有多麽重要吗?&rdo;
这位将军是位战车部队的指挥官,而不是一位飞行员,但他却是苏联军队中正在升起的一颗耀眼的新星。他现在来到越南就是要研究美国人的一切。这在他们国家的军队中也是一件首要任务。
&ldo;我可以想到那一定具有极高的价值。&rdo;
柯里亚把身子俯近过去说:&ldo;再过两个月,也许只需六个星期,我就能够逆向拟出战略空军司令部的计划,我也能够像他们一样思考问题,我不仅会知道他们现行的计划是什麽,也能复制他们今後的思路。请原谅,我这样说绝不是想夸大我自己的重要性,&rdo;他的声音中带有几分真诚。&ldo;那个美国人正在慢慢地把美国的理论和哲学讲给我听。