&ldo;诺拉不也很善良吗?&rdo;
&ldo;这倒是实话。&rdo;
&ldo;我不管你了。&rdo;
&ldo;别,我跟你说我灶台上发黄的福米卡家具塑料贴纸没有?&rdo;
&ldo;行了,那地方还没那么糟吧。&rdo;苏珊说。
&ldo;你说得容易,反正你又不住这儿。&rdo;
&ldo;不是告诉你这只是临时住房吗?&rdo;
&ldo;省点钱也好。哎,我突然想到,这房子就是这点好处,&rdo;我说,&ldo;可以提高我的工作效率。&rdo;
&ldo;你倒挺会想的。&rdo;
&ldo;其实你什么都想到了,是吧?&rdo;
&ldo;谁叫我聪明呢,&rdo;她回击道,&ldo;好了,严肃点,今天干得不错。&rdo;
&ldo;谢老板夸奖。&rdo;
苏珊叹了口气,是收工的信号,&ldo;行了,我们说点严肃的事。诺拉&iddot;辛克莱尔跟踪了克莱格&iddot;雷诺尔兹,我们下一步怎么走?&rdo;
&ldo;下一步,&rdo;我说,&ldo;轮到我跟踪她了。&rdo;
第三部分:神秘的保险人
(三十八)
头等舱里只剩下一个空位。一般情况下,诺拉一定会为那个空位不是她旁边的位子觉得遗憾。今天可不,她旁边坐着的和她共享一个椅子扶手的是个罕见的美男子。他的侧面很像布拉德&iddot;彼特,不过手上没有结婚戒指,手臂上也没挽着珍妮弗‐‐他的妻子。
起飞的时候,诺拉把结婚戒指藏了起来,一直在偷看旁边的美男,他的座位靠着窗户。她确信他也偷看了自己。那倒是真的,哪个男人不会对她动心呢?飞机上系好安全带的提示刚从信息屏幕上消失,她就猜到那个男人会采取行动了。
&ldo;我也是个爱收拾的。&rdo;他说。
她装作很腼腆地转过头,好像第一次注意到身边还有人:&ldo;对不起,您说什么?&rdo;
&ldo;就在那咖啡桌上。&rdo;他咧嘴笑了,对着她腿上摊开的《建筑文摘》点头。杂志的右边那面上,有一幅空间很大的起居室图片,&ldo;看见那些咖啡桌上的杂志了吗?放得乱七八糟的。&rdo;他说,&ldo;这个世界上只有两种人……爱收拾的人和乱丢乱放的人。你是哪一种?&rdo;
诺拉眼睛都不眨地直视着他的眼睛。谈话开始了,她知道应该给对方些新奇的回答以引起他的兴趣:&ldo;哦,那就得看情况了。谁在乎这个呢?&rdo;
&ldo;你说得对极了,&rdo;他和气地笑着说,&ldo;这么重要的信息怎么能透露给陌生人呢?我叫布莱恩&iddot;斯图尔特。&rdo;
&ldo;诺拉&iddot;辛克莱尔。&rdo;
他向诺拉伸出手,强有力的手,指甲整齐地修剪过。他们握了握手。
&ldo;现在我们不是陌生人了,诺拉,你可以回答我刚才的问题了。&rdo;