&ldo;我实际上辞职了。&rdo;她拨了拨夏洛克额头上的卷发,&ldo;你犯下最大的错误就是认同了我&lso;对现代生活适应的相当好&rso;。我想我会回学校去,既然他们愿意给我一份助教的工作。&rdo;
他显得心不在焉,&ldo;约翰为什么不在这里?&rdo;
&ldo;麦考夫让他回去了。他两天没有睡觉,看起来糟透了。&rdo;
&ldo;将来只会更糟……&rdo;夏洛克痛苦地闭上眼睛,轻抚几下多芙的背脊,&ldo;我需要你的帮助。&rdo;
多芙几乎要向后退缩。她咬紧牙齿,表情严峻,&ldo;没可能。夏洛克福尔摩斯。&rdo;
&ldo;噢?火气又回来了。&rdo;他温和地说,像是根本没有意识到多芙的沮丧。
&ldo;夏洛克!夏洛克!&rdo;
有人尝试叫醒我,不依不饶地呼唤这个名字。
这个名字与我的联系是什么来着?我在思维宫殿中反复咀嚼这个单词,舌尖泛出苦涩,刺鼻的火|药味让我皱了皱鼻子。也或许我并没有实际做出这个动作,因为叨扰我的人尚未察觉我已醒来。
我仍旧在扶手椅上坐着,只是曲起腿把脚一同放进椅子中。思维宫殿的景致一直变换,这绝对是反常的,却没有让我感到困扰。主基调从蓝色变为绿色,直到现在被红色吞没。伴着不知名的节奏,我点着手指。舒适感让我渐渐被扶手椅吞没进去。
&ldo;夏洛克!现在已经是十点十四分,夏洛克!&rdo;
看来有人下定决心要入侵我的领地。
&ldo;请让我享受最后的和平。&rdo;我举起左手,用手臂挡住投来的视线,&ldo;接下来有场大战需要我。&rdo;
&ldo;夏洛克,你不能老是这样,把与麦考夫一起参加家庭圣诞聚会比喻成大战。&rdo;
&ldo;这次不一样。&rdo;因为玛丽和约翰都会去。可我闭上嘴,明知不该挑起她的好奇心。
&ldo;为什么我得留在贝克街?和赫德森太太一起?&rdo;她听起来饶有兴致,似乎终于把&ldo;让福尔摩斯先生为难&rdo;当成乐趣,&ldo;约翰说你邀请了玛丽。&rdo;
我没有搭腔,只是把她拉近,伸手抚摸她衬衫下的肋骨。在眼前的境地,我本该全力将所有事情规整于计划之中。不过还真是令人钦佩,麦考夫究竟是如何对奶油泡芙说不?
&ldo;你正在想逃跑方案吗?&rdo;她十分突然地发问。
&ldo;为什么我要这样做?&rdo;
&ldo;因为我反悔了,既然家庭聚会对你我来说都是高强度运动,其实我们可以做点其他的。&rdo;她皱着眉毛,仿佛这样可以表达出决心,&ldo;你别想参加那场圣诞大战。否则我能把你的手脚绑起来。&rdo;
我向她的提议表示赞同,&ldo;非常明智。&rdo;
作者有话要说:
全文更完
谢谢一直伴随的福尔摩斯太太们!