面包小说网

面包小说网>暗潮已到无人会 > 第55章(第1页)

第55章(第1页)

她是个明理的女人,不会浪费时间和他抬杠。她将缰绳递给他,教他用右手拉住贾士柏下颌。&ldo;你的舌头要不断嗒嗒作响,&rdo;她说,&ldo;它会跟着走。不要跑,也不要松手。若两匹都跑了我们可担待不起。提醒玛姬,直升机起飞时两匹马都会发狂,叫她尽快将马骑到海岬的中央去,替自己留点空间。&rdo;

他于是朝斜坡出发,吹口哨招呼柏狄跟过来,让那只狗靠着他左腿,如影随形地跟着他。

&ldo;我不晓得那是他养的狗。&rdo;那位医护人员对希莉雅说。

&ldo;那不是他的狗。&rdo;她若有所思地说着,举手遮住眼前的阳光,看着接下来的情况。

她看到她女儿跌跌撞撞地跑向那个高大的警员,他匆匆和她交谈了几句,然后轻轻扶她坐上贾士柏的马鞍,再朝柏狄挥手,叫它冲到断崖边缘,在那匹受惊吓的马身后绕圈子。他跟在柏狄身后走过去,稳如泰山地将自己堵在那匹马与断崖之间,同时指挥柏狄不断朝史丁格来回奔跑,借此阻止它再朝山边退。这时,玛姬已经将贾士柏爵士骑往采石场的方向,驱策它快步疾驰。现在史丁格的四周一面是狗,另一面是直升机,后面则是个男人,它明智地选择跟着另一匹马跑向安全地点。

&ldo;干得好。&rdo;那名医护人员说。

&ldo;是啊。&rdo;希莉雅更是若有所思地说道,&ldo;的确如此,不是吗?&rdo;

波莉&iddot;葛拉德正要出门上班时,高布莱斯巡官按她的门铃,问她是否可以回答几个有关她与凯特&iddot;桑纳关系的问题。&ldo;没办法,&rdo;她告诉他,&ldo;我要迟到了。你可以到我的办公室找我谈。&rdo;

&ldo;好,如果你希望这样子的话,&rdo;他说,&ldo;不过那或许会对你造成不便。你或许不希望有人听到我问你的若干问题。&rdo;

&ldo;噢,狗屎!&rdo;她脱口而出,&ldo;我就知道会这样。&rdo;她将门拉开。&ldo;进来吧,&rdo;她说完,带他走入一间小客厅,&ldo;不过我不能待太久。最多半小时,行吗?我这个月已经迟到两次,我找不出借口了。&rdo;

她坐在沙发的一端,一手搭在椅背上,招呼他坐在另一端。她扭转身体面向他,一腿翘起,裙底春光乍现,随着肩膀往后拉,胸部也一览无遗。这个姿势是刻意摆出来的,高布莱斯觉得有点好笑。她身材姣好,爱穿紧身t恤,浓妆艳抹,手上也涂着蓝色指甲油。他暗忖着如果将凯特换成波莉,安洁拉&iddot;桑纳不知要如何应付这个媳妇。凯特无论是真的有错或是以讹传讹,好歹看起来比较像威廉的妻子,虽然她受教育程度不高,也缺乏应对进退的能力,无法使她的婆婆满意。

&ldo;我想问你一封你在7月写给凯特的信,里面提起你们公司的同事。&rdo;他告诉波莉,同时由上衣口袋取出一份复印件。他将信摊开在膝上,然后递给她,&ldo;你可记得曾写过这封信?&rdo;

她匆匆看了一眼,然后点头。&ldo;记得。我打了一个星期的电话,我想,怎么回事,她显然是很忙,所以我想寄张便笺给她,叫她打给我。&rdo;她夸张地绷着脸,&ldo;结果她也没有回电。她只寄了一张短笺,说她有空时会打给我。&rdo;

&ldo;这一封?&rdo;他将凯特回函草稿的复印件递给她。

她瞄了一眼。&ldo;我猜是吧。差不多是这么写的。我记得是用印制精美的便条纸写的,不过我因为她连像样的信也不肯写而气坏了。事实上,我认为她不希望我去找她。我想她是担心我会使她在利明顿的朋友面前抬不起头来。我或许也真的会这样。&rdo;她公平地补上一句。

高布莱斯笑了笑。&ldo;他们刚搬家时,你曾去拜访过他们吗?&rdo;

&ldo;没有。不曾受过邀请。她一直说等装修好之后我就可以过去,不过&rdo;‐‐她又做了个鬼脸‐‐&ldo;那只是拖延的借口,我不介意。事实上,换成是我,或许也会这么做。她已经换了环境‐‐新房子、新生活、新朋友‐‐总是会想和老朋友一刀两断,对吧?&rdo;

&ldo;她并没有完全换了环境,&rdo;他指出,&ldo;你和威廉仍然是同事。&rdo;

波莉咯咯笑着。&ldo;我和威廉在同一栋大楼里工作,&rdo;她纠正他,&ldo;我告诉每一个人,他娶了我最要好的朋友,这一点让他很不高兴。我知道那不是事实‐‐真的,从来不是‐‐我是说,我是喜欢她没错,不过她不是能成为最要好朋友的人,如果你懂我意思的话。她太以自我为中心了。我这么说只是要气气威廉。他认为我像垃圾一样庸俗,他听到我曾去奇切斯特拜访过凯特以及他母亲时,差点没气死。我不觉得意外。天啊,她真是个傲慢的老太婆!训斥,训斥,训斥。做这个,不要做那个。老实说,如果她是我的婆婆,我早就把她推到公交车车轮下了。&rdo;

&ldo;她有可能成为你的婆婆吗?&rdo;

&ldo;拜托!我昏了头才会嫁给威廉&iddot;桑纳。那家伙的性吸引力和芜菁菜差不多!&rdo;

&ldo;那么凯特是看上他哪一点?&rdo;

波莉搓搓拇指与食指:&ldo;钱。&rdo;

&ldo;还有呢?&rdo;

&ldo;没有了。或许和身份地位也有关系吧,她一直想找个没有子女的有钱单身汉,而她也如愿找到了。&rdo;她将头偏向一边,开心地看着他难以置信的表情,&ldo;她曾经告诉我,威廉,即使在勃起时也垂头丧气的,比较像没煮过的香肠而不像棍棒。所以我说,那他要怎么办那档子事?她说,拼命地抹婴儿油,以及用我的手指托起他的命根子。&rdo;她看到高布莱斯因同情威廉而绷着脸时,不禁又咯咯笑了出来:&ldo;他爱死她了,拜托!要不然他为什么不顾母亲的谩骂而娶她进门?好,凯特或许爱的是钱,不过可怜的威廉要的只是个无论他是否聪明都会夸他很聪明的荡妇。那像个梦幻组合,两人都各取所需。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签