布莱克露出了一个难以置信的表情:&ldo;不说的不会是鼻……斯内普吧?&rdo;凡妮莎正不知怎么回答,他就自己否定了自己,&ldo;他看那些破笔记看得像守鸡蛋的母鸡一样,谁想看就啄谁。&rdo;
确实是这样。只不过凡妮莎曾经为了求斯内普给她发明个小魔咒,帮他抄了五本笔记和三本实验记录。
好在没人再纠结于这个问题,哈利把话题引导了金蛋这件事上。他已经知道那是人鱼的叫声了,在庆祝他拿到金蛋的格兰芬多派对,他打开了金蛋,里面可怕的声音差点刺穿所有人的耳膜。不过纳威识破了金蛋的秘密,他刚刚花了两个星期研究人鱼,对这一切再熟悉不过了。这个话题也没持续太久,他们就顺应潮流聊起了舞伴。
&ldo;哈利,你有没有目标啊?你爸爸可是从一年级起就盯上你妈妈了!&rdo;布莱克八卦地看着哈利。
哈利的脸上出现了某种憧憬,但他拼命压抑住那种让人脸红感情,声音却难掩酸涩:&ldo;还、还没有。&rdo;这些小动作一点都没瞒过布莱克的眼睛,只不过哈利比波特腼腆多了,一点也不禁逗。
&ldo;不管有没有,你都要赶紧行动了,不然好姑娘都被别人抢走了!&rdo;
罗恩对哈利挤眉弄眼道:&ldo;咱们也确实应该行动了……邀请一个人。我们可不想最后跟一对丑八怪跳舞。&rdo;
赫敏听到这话,把头从成堆的作业中抬起来,她气坏了,说话也显得有些结巴:&ldo;对不起,一对……什么?&rdo;
&ldo;不说你也知道的,我情愿一个人去也不愿意找,比如说吧,艾洛伊斯。&rdo;
&ldo;最近她的粉刺好多了‐‐她其实长得挺漂亮的!&rdo;赫敏没好气地说。
罗恩还在不停地挑刺,赫敏忍无可忍地说:&ldo;我明白了。原来,从根本上说,你是想邀请一个愿意接受你的最漂亮的姑娘,即使她是个彻头彻尾的大坏蛋?&rdo;
&ldo;是啊,说的基本正确。&rdo;
&ldo;我要去睡觉了。&rdo;赫敏把书本统统塞进书包里,一把甩到肩膀上,大步流星地走出去。
&ldo;赫敏,亲爱的……&rdo;凡妮莎的呼喊也没能留住她。
罗恩莫名其妙地说:&ldo;她在发什么疯啊?&rdo;
&ldo;傻小子,你干嘛不邀请赫敏呢?&rdo;
罗恩先是愣了一下,仿佛凡妮莎说的是一种生疏的外语,他吞吞吐吐地说:&ldo;哦、对……对,赫敏也是个女孩儿。&rdo;
连哈利都看不下去了,忍不住连连叹息。但他拿不准是该站在谁的立场说话,最后选择了沉默。
凡妮莎接着问哈利:&ldo;你怎么不试试邀请金妮呢?&rdo;她有心替自己的侄女搭线,哈利有时脑子里少根筋。
&ldo;我不能邀请金妮。&rdo;
&ldo;为什么?&rdo;罗恩说,&ldo;我妹妹哪里不好。&rdo;
&ldo;金妮很好,可我只把她当我的妹妹。你知道的罗恩。&rdo;
&ldo;反正没有合适的舞伴,我妹妹是个不错的选择。&rdo;
布莱克打断了他:&ldo;别听他的,你要是只把金妮当妹妹就换个人邀请啊。不然舞会后,所有人都在亲自己舞伴,你怎么下得去嘴?&rdo;
&ldo;亲、亲……你说什么?&rdo;两个人震惊地说不出话来。
&ldo;亲吻。&rdo;凡妮莎忍不住翻了个白眼。
&ldo;那你呢,西里斯?&rdo;哈利机智地把战火转向布莱克。
布莱克撩了撩头发,优雅地冲凡妮莎伸出手:&ldo;你愿意和我一起去参加舞会吗,韦斯莱小姐?&rdo;
凡妮莎正在喝水,差点喷了出来:&ldo;不愿意,布莱克先生。&rdo;
罗恩和哈利笑得前仰后合。布莱克瞬间蔫儿了,老老实实地坐回去,可怜巴巴地说:&ldo;难道我真的只能邀请米勒娃了吗?&rdo;
凡妮莎毫无同情心地补刀:&ldo;西比尔也可以。&rdo;
聊着聊着就快要宵禁了,两个孩子结伴回了寝室。布莱克可以慢了几步,他颇为认真地对凡妮莎说:&ldo;我是真的想邀请你一起去参加舞会。&rdo;
凡妮莎看着他这个样子,有点惊讶,她没见过布莱克这个样子:&ldo;谢谢你的邀请,我只是还没考虑要不要参加舞会。&rdo;
&ldo;没关系。&rdo;布莱克挥了挥手,&ldo;我等你。&rdo;
凡妮莎很快就将布莱克的邀请抛到脑后,直到圣诞节前的周五,赫敏哭着冲进她的办公室,她才又将这件事从脑子的某个角落里拎出来。
&ldo;罗恩……他被芙蓉德拉库尔拒绝了才想起来邀请我!&rdo;她狠狠地用袖子擦着眼睛,眼角都被蹭红了,凡妮莎心疼地把她搂紧怀里。
&ldo;我那个傻侄子呀,你生气就给他个恶咒,可千万别气坏自己。&rdo;她估摸着赫敏毛躁的头发。赫敏哭得上气不接下气。
这边还没哄好呢,金妮也冲了进来。她倒是没有哭,但表情并不比赫敏好多少。凡妮莎自觉地伸出另一条手臂:&ldo;过来吧,我的小金妮。&rdo;
金妮窝进沙发,她比赫敏矮一些,整个人蜷缩进凡妮莎的臂弯里。她长长地叹了口气:&ldo;哈利邀请我去参加舞会了。&rdo;
凡妮莎说:&ldo;那不错啊,你怎么看上去并不开心?&rdo;