&ot;您是来寻找刺激的,对吗?好,现在就成全您。&ot;
她竭力呼喊,但嗓子不听使唤,只能气喘吁吁地说:&ot;放开我!&ot;
他撕开她的内衣。&ot;嘿!瞧这对奶头!&ot;他底声说道。他开始捏她的乳头。&ot;反抗吧,宝贝儿,&ot;他低声说,&ot;我就爱这样的。&ot;
&ot;放开我!&ot;
他压得更紧了,使她感到疼痛。他觉得自己的身体不可遏止地朝地板倒去。
&ot;我敢打赌,你还从来没被一个真正的男子汉占过便宜。&ot;他说。他分开两腿骑在她身上,身体重重地压住她,双手顺着她的大腿往上移。特蕾西什么也看不清,只得拼命地朝为推他,突然,她的手指碰到了那支手枪。她一把抓过手枪,接着传来一声响亮的枪声。
&ot;噢,耶稣!&ot;罗马诺大叫一声。他的手突然松靠了。透过红色的烟雾,特蕾西惊恐地看着他从她声上翻滚下来,手捂着胁部,瘫倒在地板上。&ot;你击中我了,……你这个婊子。你击中我了……&ot;
特蕾西惊呆了,一点也动弹不得。她感到一阵恶心,眼睛疼得什么也看不清楚。她慢慢爬起来,转过身,步履踉跄地走到房间尽头的一扇门前。她推开门,原来是一间浴室。她跌跌噇噇地走到洗脸池前,放满凉水,冲洗她的眼睛,直到疼痛开始减退,能够看清东西为止。她照了一下镜子,看到自己眼睛通红,神情慌乱。天哪,我杀人了。她跑回起居室。
乔&iddot;罗马诺躺在地板上,鲜血滲进白色的地毯里。特蕾西站在他身边,脸色惨白。&ot;对不起,&ot;她神智不清地说,&ot;我本来并不打算……&ot;
&ot;救护车……&ot;他喘着粗气。
特蕾西急忙跑到写字台上的电话机前,拨通了总机。她感到嗓子好象有什么东西堵着,差点没能说出话来:&ot;总机,请立即要一辆救护车,地址是杰克逊广场,四二零一号。有人中了一枪。&ot;
她放下电话,低头看着乔&iddot;罗马诺。噢,上帝,她祈祷着,别让他死。他知道我没有想杀死他。她跪在地板上的人体旁边,查看他是否还活着。他双眼紧闭,但还在呼吸。&ot;救护车正在途中。&ot;特蕾西判断。
她逃了。
她尽量不跑,害怕引起别人的注意。她把夹克衫紧裹在身上,遮住那件被撕破了的内衣。在距离那座房子有四条街的一个地方,特蕾西决定叫一辆出租车。有六辆满载着愉快说笑的乘客的出租汽车从她身边疾驶而过。特蕾西听到远处传来逐渐扩大的警笛声,几秒钟之后,一辆救护车从她身边风驰电掣般地驶过。我得离开这里,特蕾西想,在她前面,一辆出租汽车停在路边,从里面下来几个乘客。特蕾西朝汽车跑去,惟恐失掉机会:&ot;您有空吗?&ot;
&ot;那要看情况而定。您去哪儿?&ot;
&ot;机场。&ot;她屏住呼吸。
&ot;上车吧。&ot;
在前往机场的路上,特蕾西想起了那辆救护车。如果他们到的太晚,乔&iddot;罗马挪死了,那该怎么办?她将会成为杀人犯。话她把手枪落在那间屋里,那上面有她的指印。她可以对警方说罗马诺企图强奸她,那支枪意外地走了火,但他们是决不会相信她的,因为他买来的那支枪现在还在乔&iddot;罗马诺身边的地板上放着。过去多长时间了?半个小时?一个小时?她必须尽快离开新奥尔良。
&ot;来过狂欢节的吗?&ot;司机问。
特蕾西吱吱呜呜地说:&ot;我--是的。&ot;她掏出小镜子,尽量把自己整理得和平时一样。她竟然想让乔&iddot;罗马诺坦白,真是太傻了。一切都错了。我怎么向查尔斯讲这件事呢?她知道他会感到非常震惊,但是在他解释之后,他会理解的。查尔斯会知道怎么办的。
当出租汽车抵达新奥尔良机场时,特蕾西惊奇地想,我是今天上午才到这儿的吗?这一切仅仅是在一天之内发生的吗?她妈妈的自杀……狂欢节上的可怕场面……那个男人的咆哮声:&ot;你击中我了……你这个婊子……&ot;
当特蕾西走进候机室时,她觉得所有的人都在用谴责的目光盯着她。她想,这是良心上受到谴责造成的。她希望有什么办法能了解到乔&iddot;罗马诺的情况,但她不知道他会被送进哪家医院,也不知道该向谁打听。特蕾西想,他会安然无恙的。我和查尔斯将回来为妈妈举行葬礼,乔&iddot;罗马诺会好起来的。她极力把那躺在被血染红的地毯上的男人的影子从脑海里驱走。她必须赶快回到查尔斯身边。