职业十强的产生不同于业余十强,业余十强是指当年在全国最大的业余棋手大赛“晚报杯”中获得前十名的业余棋手,是通过比赛产生的,而职业十强则推选而出的。每年的八月份,国内最大的专业围棋媒体杂志《围棋天地》便登出选票,每一位围棋爱好者都可以把自已心目中最强的十位棋手填好后邮寄给杂志社,杂志社经过一个月的统计后把得票最多的十位棋手公布出来,这十人便是职业十强。
这种推选方式比之通过比赛要麻烦一些,但优点也是明显的,那就是偶然性极小,凡能入选者必定是在职业棋坛实力与成绩具佳的风云人物,原因就在于这是全体棋迷对棋手在过去一年总体表现的看法,这不是娱乐圈,搞那些泡沫名堂是没用的,在围棋的世界里棋手的名气是kao实力打拼出来的,炒做管得了一时,管不了一世,没有相应的能力坐上了不相符的位子只能自取其辱,自古文无第一,武无第二,围棋是桌面上的战争,是缩小的战场,是强者相争的天下。
当然,入选了十强只是开始而不是结束,职业棋手对自已的实力大多极为自负,进入十强只能证明自已国内一流棋手的地位,但并不能表现出自已实力的强大;棋迷们对十强的排位也是各有看法,谁都有自已衷爱的棋手,谁都有自已崇拜的偶像,没有人愿意看到自已喜爱的棋手排名kao后,所以,十强之内的排名就要凭棋手的实力真枪实剑地去拼了。
组委会首先会将参赛棋手按选票多少编号,之后采取单双号分开的蛇形编组,两个小组进行四轮内部单循环赛,循环赛结束之后,两组棋手按同名次对战,最后决定十强的排名。最个比赛用时共计五天,一日一局。
就规模,奖金,对局费而言,十强赛并不是很重要的比赛,但因为这是全国棋迷推选而出,在棋迷心目中的地位比之棋圣,名人之类的重量级新闻棋战也毫不逊色,所以每位参赛棋手都会竭尽全力,力争取得更好的名次。
此次入选十强的几位高手按得票数排序为:陈海鹏(123782),宋玉柱(121478),赵峰(117532),吴波(108267),周强(100182),刘璐(92893),闻茫(79822),曹灿(68267),冯贺(50329),徐罡(48926)。
比赛日期定为十一月二日至七日,之所以定在这个时间,一是因为统计方面的问题,另一方面,则是要照顾到职业棋手的比赛日程。
相对于业余棋手,职业棋手的比赛密度和强度大多了,当然,这仅限于一流棋手,实际上一年下来下不了十几盘正式比赛对局的棋手并不在少数,究其原因,大多是由于自身实力不足,在比赛中一两轮之后就被刷了下来。不过,凡是能进入十强的都是长期争战在第一线的高手,虽然象陈海鹏,宋玉柱那样一年要下近百盘棋的超级高手并不多,但最少每年也要三四十盘,要照顾到每一位高手的日程可不是那么容易的事。
比赛是由中国围棋协会主办,《围棋天地》杂志社协办,做为杂志社的实习记者,孙敏也是报导队伍中的一员。本来这个任务是落不到她头上的,可是因为她的老师程晓鹏不知怎地,大赛开战前一天得了重感冒,在办公室里坐了不到半个小时就用掉了一盒纸巾,嗓子肿得一说话就疼,吃了药之后症状有所减轻,但这种状态显然不再适合做外派工作,而此时别的正职记者大都有任务在身,事急马行田,孙敏只好赶鸭子上架,接下这个艰巨的任务。
说起来也是挺有意思,就在前两天自已拿着采访王子明后整理的手稿给程晓鹏批阅,打算用王子明说的那些理论好好教育一下他,让他知道什么叫真正的业余高手,没想到程晓鹏看了几页之后就捂着肚子哈哈大笑,搞得自已莫明其妙。好不容易等他笑够了停下一问,他指着那段关于厚势,实利的论述,说那是日本名誉棋圣藤泽秀行在他的个人自传里写的,这本书在国内发行已经有五六年了,如果是业余爱好者不知道也就罢了,可身为专职围棋传媒工作者居然不知道,而且还拿出来唬自已这个从业十多年的老油条,这能不让人好笑吗?
孙敏当然不服气了,她很清楚地记得王子明当时说这番话的时候有多么流畅和自信,哪有半点摘抄他人言论的样子?多半是程晓鹏觉得自已采访到了好东西,心存妒忌才故意打击自已的激极性,多半脸上不服的表情让程晓鹏看到了,二话不说,一向懒得要命的他跑到杂志社那大的吓人的资料室花了二十多分钟找来一本书,封面上赫然是《藤泽秀行--一生唯棋》,作者藤泽秀行,翻译,项道。
得意洋洋的程晓鹏翻着书本,熟练地找到地方打开摊在孙敏面前。心存不忿的孙敏拿来仔细阅读,果然,王子明所说的那些话果然都在上面,甚至连停顿之处都和书上的标点符号一致。
气极败坏的她马上就拨通了乌鹭社的电话,打定主意要向王子明兴师问罪:引用别人的词句表明自已的观点并没有什么错误,但相近到这种程度却不说出出处在哪里害得自已丢脸就是问题了,虽然也不能说自已一点责任也没有,但要不是王子明没把事情说清,又怎么会搞出这个笑话?
五分钟之后,显然刚刚起床的王子明来接电话了,当孙敏把通话的原因说出后刚想要讨个说法时,王子明的一番话让她目瞪口呆。
“那本书是不是叫做《藤泽秀行--一生唯棋》?”
“是的。”对方既然能把书中的内容一字不落地背下来,记下书名也是理所当然的。
“那翻译的人是不是叫项道?”
“对。有什么关系吗?”知道译者也不是难事。
“呵呵,关系倒不是太大,只不过那是我以前用过的笔名之一。”对方笑着答道。
“这……。”如此答案远远出乎孙敏的意料之外,想想也是,做为编译者,引用作品中的一段话来表明个人的观点,这放到哪里也是无可指责,自已冒冒然未加调查就跑过来兴师问罪不是也太显得孩子气了吗?唉,自已这个急脾气什么时候才能改呢。
不过好在王子明没有再追问下去,否则的话自已真不知道该找个地缝躲起来。简单寒暄几句之后孙敏赶快找借口放下电话,一方面固然对刚才的行为后悔,另一方面她对王子明惊人的记忆力也佩服得五体投地。
看来以后有机会多去接触接触王子明是一个不错的决定。孙敏这样想到。