&ldo;生人?你是说生人、异乡人,还是异族?&rdo;
&ldo;不,我的意思是不信教的外人。&rdo;
&ldo;osenhoredescrente?&rdo;你是个没信仰的人?
&ldo;descredonocrivel。&rdo;不相信不可相信的事物。
男孩咧开嘴笑了,&ldo;想去哪儿?代言人?&rdo;
&ldo;希贝拉家。&rdo;
那个小女孩挨近装金属眼睛的男孩。&ldo;哪个希贝拉?&rdo;
&ldo;守寡的那个。&rdo;
&ldo;我想我找得到。&rdo;男孩说。
&ldo;城里每个人都找得到。&rdo;安德说,&ldo;问题是,你愿带我去吗?&rdo;
&ldo;去那儿想干什么?&rdo;
&ldo;我要问那家人一些问题,想从他们嘴里听到某些真实的故事。&rdo;
&ldo;那家人不知道什么真实的故事。&rdo;
&ldo;撒谎也行,我可以接受。&rdo;
&ldo;那就来吧。&rdo;他走上大路,上面的草被修剪得很短。小姑娘在他耳边悄声嘀咕了一句什么,他停下脚步,朝紧跟在后的安德转过身来。
&ldo;科尤拉想知道你叫什么?&rdo;
&ldo;安德鲁,安德鲁&iddot;维京。&rdo;
&ldo;她叫科尤拉。&rdo;
&ldo;你呢?&rdo;
&ldo;我叫奥尔拉多。&rdo;他拉起小女孩,把她背在背上,&ldo;全名叫劳诺&iddot;萨莱莫&iddot;希贝拉,娜温妮阿的儿子。&rdo;他笑着说,转身大步向前走。安德跟上去。
娜温妮阿的儿子。 简一直在听,从他耳朵里的植人式电脑里对他道:&ldo;劳诺&iddot;萨莱莫&iddot;希贝拉,娜温妮阿的第四个孩子。一次激光事故中失去了眼睛。十二岁。噢,对了,我发现了希贝拉这家人与其他卢西塔尼亚人的一个重大区别:他们愿意违抗主教的旨意,带你去你想去的地方。&rdo;
我也注意到了一些情况,简。他不出声地回答。这个男孩喜欢捉弄我,还喜欢让我知道自己是怎么被捉弄的。希望你别拿他当榜样。
米罗坐在山坡上,四周是茂密的树丛.从米拉格雷的方向没人能发现他,他从这儿却能看见米拉格雷的许多地方,最高处的教堂和修会看得清清楚楚,北面一点的气象台也看得见,气象台下离嗣拦不远的凹陷处就是他的家。