&ldo;那小伙子说什么?&rdo;
&ldo;他说他是在市场上买来的。一个什么叔叔卖给他的。他说,他们觉得好玩才决定尝一尝的。毒品这种东西也是尝着玩的吗?&rdo;
&ldo;是啊。这很危险。他有什么症状吗?&rdo;
&ldo;症状很糟糕。大哭大叫,泪如泉涌。他的神经是不是已经被毒害了?我从来没见过小伙子这样嚎陶大哭的。哭得简直都没气了。看着都令人害怕。&rdo;
&ldo;那就只好陪他到市场上散散心了。&rdo;
&ldo;当然,只好如此。先给他灌点儿缬草酊解解毒,把他救过来,你看怎么样?缬草酊对女人挺见效。&rdo;
&ldo;行,给他灌吧。不会有坏处。那么你们就着手处理那件命案吧。把我安顿在哪里?&rdo;
&ldo;我先引见你跟我们局长认识认识。他吩咐过让你去一下。然后你就坐在他的副手的办公室里好了。他出差去了。我们走。&rdo;
他们上了三楼,在同事们好奇的目光注视下穿过接待室,来到了局长办公室。
半小时以后,谢尔盖把其中一个等待接见的人请进办公室。办公室里还有赫拉莫夫,他坐在旁边靠窗户的地方。
一个身量魁梧、仪表堂堂的男子推门走进来,穿着毛皮大衣,敞着怀,一只手里提着大公文包,另一只手里拿着&ldo;莫斯科人&rdo;牌海狗皮帽子。他的脑门由于出汗而发亮,刮过的胖嘟嘟的脸红通通的‐‐这个人觉得很热。
&ldo;请坐吧。&rdo;谢尔盖对他说。
&ldo;我没有功夫坐下来,同志,&rdo;那人一边用教训的口气回答说,一边在椅子上坐下来,&ldo;我早就该上班了。有人也在等着我呢,也在……&rdo;
&ldo;我应该向您道歉,&rdo;谢尔盖息事宁人地微微一笑,&ldo;那么您对他们也说声抱歉。我决不耽搁您很长时间。&rdo;
&ldo;您已经把我耽搁了。&rdo;他发牢骚说。他倒不是那么气势汹汹,多半是感到委屈:&ldo;到底有什么事啊?&rdo;
&ldo;乍看起来小事一桩。乍看起来,&rdo;谢尔盖强调说,&ldo;请告诉我,这是您的身份证吗?&rdo;
那人感兴趣地接住递给他的身份证,还没有打开便说道:&ldo;没错,是我的。那么是你们找到的吗?&rdo;
&ldo;对。您能不能说一说,你是在什么情况下和它分离的?&rdo;
&ldo;在心情最郁闷的情况下,&rdo;那人淡淡一笑,&ldo;甚至都没来得及告别。简单地说吧,是被偷走的。关于这一点,我在声明中都写清楚了。&rdo;
&ldo;我们想把某些细节弄清楚。譬如,您的身份证是在什么地方被偷的,您还记得吗?&rdo;
&ldo;几乎肯定是在无轨电车上。当时车上有一个形迹非常可疑的家伙在旁边蹭来蹭去。&rdo;