&ldo;我已经说过了我们和隔壁莫顿先生并不熟悉,所以您问的那些问题,我们根本不会清楚!好吗?爱德华先生?&rdo;
&ldo;哈顿妮。&rdo;玛格丽昂有些不赞同哈顿妮说话的语气,出声提醒,随后又对那人说:&ldo;真是抱歉,爱德华先生。到我们确实与莫顿先生一家交往不深,您可能在我们这问不出您需要的信息。&rdo;
等辞诺从二楼下来之后,才看到坐在大厅内与玛格丽昂她们交谈的人。
那是一位很年轻的男士,深褐色的发和蓝色的眼睛,狭长的眼睛像是天生上挑,看起来带着一股漫不经心的傲慢。
辞诺看见他掀了掀眼皮,那双像知更鸟卵般淡蓝的眼镜里流露出一种她看不太懂的情绪,&ldo;我已经知道您一家和莫顿先生确实没有什么往来,但事实上查尔斯夫人。&rdo;
他停顿了一下,目光对上玛格丽昂,&ldo;请原谅,我刚才观察了一下您的前院,发现您家的花园和莫顿先生家的花园之间只有一排苹果树。&rdo;
&ldo;这有什么问题吗?这不是很平常的事情吗?&rdo;玛格丽昂还没有说话,但一旁的哈顿妮却皱起眉来,像是不能理解为什么面前的这位男士要把一件稀松平常的事情特地提出来。
&ldo;那就是说,您可以直接从自己的花园里看到莫顿先生家前院的情况。您方才也说过,您和对方只是远远的打过照面,并没有过什么交谈。&rdo;他抬起头来,脸上浮现出得体的微笑,&ldo;那么莫顿先生一般什么时候外出,这几天里见过什么人,您应该是清楚的吧?&rdo;
&ldo;哈‐‐&rdo;原本面色就有些不虞的玛格丽昂变得有些恼怒了,脱口而出的音节硬生生的停顿了一下,听起来像是怪异的嘲弄,&ldo;那个……先生才来到6号街不到一个月!&rdo;
这句话的语气听起来颇有些咬牙切齿,让人觉得她原先要说的是那个家伙。
辞诺听着颇有些怪异的皱了皱眉,就又听见旁边传来另一道醇厚的男声,她扫了一眼,发现大厅里竟然还坐着一位男士。
金黄色的短发和祖母绿的眼睛,身上穿着一身蓝白相间的日常服。
辞诺偏了下头,是第一天来伦敦见到的那位奇怪的男士。
&ldo;我们并没有冒犯的意思,只是如果您知道有关的情况,请务必告知我们,好吗?查尔斯夫人。&rdo;
&ldo;真的是十分抱歉汤姆斯先生。&rdo;先前有些恼怒的神色已经被玛格丽昂压制了下去,她面无表情的开口,但表情看起来比刚才对话时要好上一些,&ldo;有时看到过那位先生候会在下午出门,我知道的也只有这些了。&rdo;
安德鲁听完后点点头,拿起放在长桌上的礼帽起身,&ldo;我知道了,真是抱歉,叨扰夫人了。&rdo;
抬起头,却正好对上站在第一阶楼梯上的辞诺。
对上那双像知更鸟卵一般淡蓝的眸子,辞诺有片刻的怔愣,随后又很快的回过神来,礼貌地朝对方点头微笑。
却没想到对方见到她忽然皱起眉来,精致漂亮的脸上透出一股傲慢。
辞诺莫名,又听到坐在玛格丽昂旁边的科娅开口:&ldo;明天下午哈顿妮要举办一场舞会,如果汤姆斯先生和爱德华先生有空的话,不妨加入我们。&rdo;
坐在软椅上的玛格丽昂沉默了一会,她抬头看了眼跟在安德鲁后起身拿帽子的谢尔顿一眼,像是默许了科娅的出口邀约。
谢尔顿把礼帽戴回自己的头上,微笑着朝科娅微微俯身,&ldo;如果是这样的话,荣幸之至,真是十分感谢您的邀约。&rdo;