婕咪的双手被这只突然变身的小狼狗一只手压住按在枕边,只能眼睁睁看着他另外一只手利落的扒衣服,然后翻来覆去在各处留下亲吻、搓揉和厮磨;直到被&iddot;操&iddot;进枕头里,一边哼哼唧唧,一边哭哭啼啼。
平时最见不得她哭唧唧的男孩子,此时却颇有兴致地欣赏在他身&iddot;下绽放的美景,不由得更激动了。
同样的两只眼睛一个鼻子,她怎么会这么可爱!
彼得简直像一只到处标记的小狗,脖子上要印下自己的气息,手腕上要留下爱的亲亲,腰间布满了青色紫色的手掌用力握住的痕迹。猫小姐全身的骨头都要被捏碎了,她气呼呼地去咬身上人的脖子‐‐硬邦邦根本就咬不动,还让他惩罚性的重重撞了一下。
我错了,应该多听听托尼爸爸的话。
猫小姐在迷迷糊糊中坦率地承认了自己的错误,不过这种时候,也没什么人理他就是了。
……
不管怎么说,xx论坛上苦苦等待的司机们今晚注定等不到下文。直到第二天下午,这个热帖被楼主强行封楼了‐‐
【楼主】:谢谢大家,我们完成了生命的大和谐!
作者有话要说: 文中彼得说的&ldo;yousaythatyoulovethesun,butyoufdashadowspotwhenthesunshes。&rdo;
取自英文诗歌‐‐
yousaythatyoulovera,butyouopenyourubrellawhenitrasyousaythatyoulovethesun,butyoufdashadowspotwhenthesunshesyousaythatyoulovethed,butyoucloseyourdowswhendblowsthisiswhyiaafraid,becaeyousaythatyoulovetoo
被油菜花的同学们翻译的很美:
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
‐‐是不是很美?
然而我们小蜘蛛在床上说这一句,我只能想出下面的意思‐‐
&ldo;当初是你说想日,想日就来日,如今裤子都脱了,你却要凉凉。&rdo;
作者英文翻译八级,不接受反驳。