&ldo;更别提那个混蛋想要接管的不只是本地的贸易,还有这座城市本身,&rdo;乌戈插嘴道,&ldo;不过安东尼奥会解释的。&rdo;
&ldo;安东尼奥?他是谁?&rdo;
&ldo;你很快就会知道了,&lso;佛罗伦萨先生&rso;。&rdo;
最后他们来到另一座码头边,系好缆绳,飞快地上了岸,因为罗莎的伤口需要尽快清洗和处理,否则她可能会有生命危险。帕加尼诺留在小船上,而乌戈和埃齐奥半是拖拽、半是搀扶着因为失血过多而几乎昏迷的罗莎。他们穿过又一条深红色砖石和木头砌成的曲折小巷,来到一座小广场上,广场的中央有一口井和一棵树,周围的房屋脏兮兮的,墙上的灰泥早已剥落。
他们走向其中一栋屋子那脏兮兮的深红色房门,乌戈以颇为复杂的方式在门上轻叩了几下。窥视孔打开又合上,而那扇门迅速开启,又迅速在他们身后合拢。埃齐奥注意到,尽管其他东西都缺乏保养,但铰链、门锁和插销都没忘记上油,而且看不到丝毫锈迹。
他发现自己来到了一片破旧的庭院里,周围是灰色条纹的高墙,墙上开着几扇窗。两条木头楼梯通向两边,与围绕着二楼和三楼的木制走廊相连,而走廊两边有不少房门。
一群人聚拢过来,埃齐奥认出其中几个先前在塞塔宫外参与了那场混战。乌戈已经开始发号施令了。&ldo;安东尼奥在哪儿?去把他找来!‐‐再给罗莎腾出点地方,再拿条毛毯,找些香膏、热水、刀子和绷带……&rdo;
有个人跑上楼梯,消失在二楼的走廊里。另外两个人铺开一块勉强算是干净的垫子,轻手轻脚地把罗莎放在上面。第三个人拿着个医药箱回来了。罗莎恢复了意识,看到埃齐奥,于是朝他伸出手去。他握住她的手,跪在她身边。
&ldo;我们在哪儿?&rdo;
&ldo;我想这儿应该是你的同伴们的总部。不管怎么说,你都安全了。&rdo;
她捏了捏他的手。&ldo;很抱歉,那时候我想偷你的钱包。&rdo;
&ldo;别提这个了。&rdo;
&ldo;谢谢你救我一命。&rdo;
埃齐奥露出焦虑的神情。她脸色惨白。如果他们真的想救她的话,就得抓紧时间了。
&ldo;别担心,安东尼奥知道该怎么做。&rdo;乌戈说着,站起身来。
有个三十八九,穿着讲究的男人匆忙走下楼梯,他的左耳垂上戴着一只硕大的金耳环,头上围着头巾。他径直朝罗莎走去,跪在她身边,又打了个响指要人递过他的医药箱。
&ldo;安东尼奥!&rdo;她说。
&ldo;你这是怎么了,我的小宝贝儿?&rdo;他用本地威尼斯人的沙哑口音说。
&ldo;快帮我把这东西弄下来!&rdo;罗莎咆哮道。
&ldo;让我先看看情况。&rdo;安东尼奥的语气突然严肃起来。他仔细检查了一番伤口。&ldo;干净利落地穿透了大腿,完全没碰到骨头。幸好这根不是弩箭。&rdo;
罗莎咬紧牙关。&ldo;赶紧弄下来!&rdo;
&ldo;给她些能咬的东西。&rdo;安东尼奥说。他折下箭羽,用布包住箭头,将大腿两侧的伤口涂上香膏,然后用力一拉。
罗莎吐出他们放进她嘴里的塞口物,尖叫起来。
&ldo;很抱歉,小家伙。&rdo;安东尼奥说着,用双手捂住那两处伤口。
&ldo;让你和你的道歉见鬼去吧,安东尼奥!&rdo;罗莎大叫道,那些女人连忙按住了她。
安东尼奥抬头看向他的随从之一。&ldo;米希尔!去找碧安卡来!&rdo;他用锐利的目光看向埃齐奥,&ldo;还有你!帮我拿着这些敷布!等我移开双手,你就马上把敷布按到伤口上去。这样我们才能给她好好包扎。&rdo;
埃齐奥连忙照做了。他的双手感受着罗莎大腿的温度,也察觉到她身体的反应,只能努力不去迎上她的目光。与此同时,安东尼奥忙碌起来,甚至用手肘挤开了埃齐奥,最后满意地看着罗莎的腿上整整齐齐的绷带。&ldo;很好,&rdo;他说,&ldo;你可得等上一阵子才能再爬墙了,不过我想应该不会留下什么后遗症。耐心点就好。我了解你!&rdo;
&ldo;你就非得让我这么痛吗,你这笨手笨脚的蠢货?&rdo;她恶狠狠地瞪着他,&ldo;真希望你染上瘟疫,你这混蛋!你和你的婊子妈妈!&rdo;
&ldo;把她带进去,&rdo;安东尼奥笑着说,&ldo;乌戈,跟她一起去。确保她好好休息。&rdo;
四个女人各自拎起垫子的一角,带着不断抗议的罗莎走进底楼的一扇门。安东尼奥目送她们离去,然后转身看向埃齐奥。&ldo;谢谢你,&rdo;他说,&ldo;那个小泼妇是我最亲的人。如果我失去了她……&rdo;
埃齐奥耸耸肩。&ldo;我的弱点就是会忍不住救助危难中的少女。&rdo;
&ldo;幸好罗莎没听到你这么说,埃齐奥&iddot;奥迪托雷。不过你的名声早就传到这里了。&rdo;
&ldo;我可没听到乌戈把我的名字告诉你。&rdo;埃齐奥警惕起来。
&ldo;他的确没有。不过我们都清楚你在佛罗伦萨和圣吉米亚诺做了些什么。干得不错,只是略显粗糙。&rdo;
&ldo;你们是什么人?&rdo;
安东尼奥摊开双手。&ldo;欢迎来到威尼斯职业盗贼与皮条客的总部,&rdo;他说,&ldo;我是安东尼奥&iddot;德&iddot;麦坚尼斯‐‐这里的首领。&rdo;他讽刺地鞠了一躬,又说:&ldo;不过当然了,我们只会劫富济贫,我们这里的妓女也喜欢自称为交际花。&rdo;