&ldo;你知道不是这样的!我要去见安东尼奥。这事很紧急。&rdo;
罗莎看着他,也看到了他的脸上、还有那对灰蓝色眸子里的紧张。&ldo;好吧。这次我就宽恕你。他在他的办公室里。我想他又想念塞塔宫的模型了,毕竟现在真货也在他手里了!来吧!&rdo;
&ldo;埃齐奥!&rdo;安东尼奥看到他,立刻说道,&ldo;我不喜欢你那样的表情。一切都还好吗?&rdo;
&ldo;我也希望一切都好,只是我刚刚得知卡洛&iddot;格里马尔迪以及巴巴伊格家的堂兄弟西尔维奥和马可,跟我……非常熟悉的某个人是一伙的,大家都叫他&lso;西班牙人&rso;。他们打算谋害莫塞尼戈总督,并让他们之中的一员取而代之。&rdo;
&ldo;这真是个可怕的消息。如果他们的人当上了总督,威尼斯舰队和这个贸易帝国就会落入他们的掌心,&rdo;他顿了顿,&ldo;而且他们还会宣称我是罪犯!&rdo;
&ldo;这么说‐‐你愿意帮我阻止他们喽?&rdo;
安东尼奥伸出手来。&ldo;我会帮助你,我的兄弟。还有我手下的每一个男人。&rdo;
&ldo;还有女人。&rdo;罗莎插嘴道。
埃齐奥笑了。&ldo;多谢了,我的朋友们。&rdo;
安东尼奥似乎陷入了深思。&ldo;可埃齐奥,我们需要先做些安排。总督府防守森严,相比起来,塞塔宫就像毫不设防的公园。我们也没时间做一套微缩模型,以便我们配置……&rdo;
埃齐奥抬起手,坚定地说。&ldo;没有什么无法突破的防守。&rdo;
两人都看着他。接着安东尼奥大笑起来,而罗莎也露出了顽皮的笑容。&ldo;说得好!‐‐难怪我们都喜欢你,埃齐奥!&rdo;
当天晚些时候,等到行人变得稀少以后,安东尼奥和埃齐奥走向了总督府。&ldo;我已经不会为这样的背叛而惊讶了,&rdo;安东尼奥一边走一边说,&ldo;莫塞尼戈是个好人,我也没想到他能当这么久的总督。在我还是孩子的时候,接受的教育是&lso;贵族都是公正又和蔼的好人&rso;。我深信不疑。尽管我父亲是个补鞋匠,我母亲是个帮厨女仆,我却立志成为伟大得多的人。我刻苦学习,坚持不懈,但我还是没法让自己跻身统治阶级。如果你不是生来就是贵族,他们就不可能接纳你。所以‐‐我问你,埃齐奥,威尼斯的哪些人才是真正的贵族?是格里马尔迪、马可和西尔维奥那种人吗?不!我们才是!盗贼、商人和妓女才是。我们维持着这座城市的运作,我们的一根小指头里的荣誉就比那些所谓统治者加起来还要多!我们爱威尼斯。那些人只把它当作牟利的工具。&rdo;
埃齐奥未置一词,因为他想象不出安东尼奥这样的好人戴上公爵帽的样子。他们很快来到了圣马可广场,又绕过广场朝那座粉红色的宫殿走去。那里明显有重兵把守,尽管他们两个在无人察觉之下成功爬上了与宫殿相邻的大教堂侧墙上的脚手架,但当他们站在脚手架的最顶上,才发现他们虽然可以‐‐而且他们确实这么做了‐‐跳到宫殿的屋顶上,甚至可以从那儿进入庭院,但却有一道高大的铁栅阻挡在前方,铁栅顶上的尖钉向外弯曲。在他们下方的庭院里,他们能看到总督乔凡尼&iddot;莫塞尼戈本人:他是个庄严的老人,但穿戴着象征城邦领袖权势的华丽长袍和帽子,却显得干瘪又瘦小。那位总督正在和罗德里戈任命的凶手,卡洛&iddot;格里马尔迪说话。
埃齐奥仔细听着。
&ldo;您明不明白我在提议什么,阁下?&rdo;卡洛在说,&ldo;请听我的话吧,因为这是您最后的机会了!&rdo;
&ldo;你怎么敢这么跟我说话?你怎么敢威胁我?&rdo;总督反驳道。
卡洛立刻面露歉意。&ldo;请原谅我,大人。我没有威胁您的意思。但请相信我,我最关心的就是您的安全……&rdo;
说完,那两人便走进了室内,离开了他们的视线。
&ldo;我们没多少时间了,&rdo;安东尼奥看透了埃齐奥的想法,&ldo;而且我们没办法通过这道铁栅。就算我们能进去,你也该看到周围卫兵的数量了。魔鬼!&rdo;他恼火地拍打着空气,吓得一群鸽子飞上了天。&ldo;看看它们!那些鸟儿!要是我们能飞,这件事该有多简单啊!&rdo;
突然间,埃齐奥自顾笑了起来。是时候去拜访他的朋友莱昂纳多&iddot;达&iddot;芬奇了。
第十七章
&ldo;埃齐奥!我们有多久没见了?&rdo;莱昂纳多亲切地问候着他,就像问候自己失散多年的兄弟。他在威尼斯的工作室已经和佛罗伦萨那边一般无二,只是中央是一台完整大小的蝙蝠状机械,埃齐奥现在才认识到它的用途。但首先,他得向莱昂纳多说明情况。
&ldo;听着,埃齐奥,你让那个很有礼貌的、名叫乌戈的人送来了另一张古籍书页,但你一直没跟我打听它的事。你有这么忙吗?&rdo;
&ldo;有事忙总比闲着要好。&rdo;埃齐奥答道。他想起了自己从艾米利欧&iddot;巴巴伊格的文件里找到的那张书页。
&ldo;好吧,它在这儿。&rdo;莱昂纳多飞快地在看似混乱的房间里翻找起来,但很快就取出了那张卷得整整齐齐的古籍书页,火漆也重新封上了。&ldo;这张书页上没有新的武器设计,但从上面的符号和文字来判断‐‐我相信那些应该是阿拉姆语,甚至是巴比伦语‐‐它会是这张拼图里相当关键的一块。我想我看出了地图的痕迹,&rdo;他抬起手,&ldo;但什么也别告诉我!我感兴趣的只有你带给我的这些书页上的发明。而且我根本不想知道。像我这样的人只是因为自身的用途才不会遭遇危险,但如果有人发现我知道得太多‐‐&rdo;莱昂纳多意味深长地用手指划过自己的脖子。&ldo;噢,就是这样,&rdo;他续道,&ldo;我现在已经很清楚了,埃齐奥,你每次造访从来都不只是出于社交目的。喝上一杯这糟糕的威尼托酒‐‐我真想念基安蒂红酒‐‐如果你饿了的话,我这儿应该还有些鱼饼之类的。&rdo;