&esp;&esp;爱茉尔正打算敲响里德尔教授办公室的门,门却忽然打开了。她立足不稳,身子前倾,撞进了一个温热的怀抱。
&esp;&esp;“pr…profesr…&esp;riddle…”(里……里德尔教授……)
&esp;&esp;少女的声音因为意外的接触而微微战栗,脸红得像盛夏的草莓。汤姆意识到自己的手正搭在爱茉尔的腰间,轻咳一声,不动声色地把手收了回来。
&esp;&esp;“good&esp;eveng,&esp;iss&esp;sayre”(晚安,瑟尔小姐。)
&esp;&esp;觉得自己的语调太过疏离,汤姆调整了音色,更柔暖地补充了一句,“and&esp;ngratutions,&esp;aga”(再次恭喜你。)
&esp;&esp;他补救的意图太明显,爱茉尔暗自自嘲地一笑,定下心神,稍微往后退了一小步,彬彬有礼地微微点头。
&esp;&esp;“thank&esp;you,&esp;profesr”(谢谢您,教授。)
&esp;&esp;她最喜欢的老师——在这世上一度最亲近的人——现在只想体体面面把她送走吧。
&esp;&esp;有那么一阵儿,各怀心事的两人都没有说话;沉默过后,却又一瞬间同时开口。
&esp;&esp;“i&esp;was&esp;jt——”(我刚刚还在——)
&esp;&esp;“i&esp;brought——”(我带来了——)
&esp;&esp;又同时噤声。
&esp;&esp;汤姆礼貌地抬了抬手,示意女士优先。
&esp;&esp;“i…i’ve&esp;brought&esp;you&esp;the…the&esp;book,&esp;profesr…riddle”&esp;(我……我把书给您带来了,里德尔……教授。)爱茉尔竭力克制着手指的颤抖,笨拙地把书拿到身前,一闭眼,继续说了下去。
&esp;&esp;“i…i&esp;wanted&esp;to&esp;thank&esp;you…aga…for…lookg&esp;after…and…takg&esp;care&esp;of&esp;…all&esp;this&esp;ti”(我想……再次……谢谢您……这么长时间以来的……照顾……和关心……)
&esp;&esp;她抬头看了眼里德尔教授的反应。他正凝视着她,唇角挂着那个她分外熟悉的、礼貌、生疏的微笑。爱茉尔心一沉,语气冷了几分,安安静静结束了自己要说的话。
&esp;&esp;“and&esp;of&esp;urse,&esp;for&esp;the&esp;three&esp;hundred&esp;galleons…&esp;i&esp;will&esp;fd&esp;a&esp;way&esp;to&esp;re…repay…&esp;you”(当然,还有那三百加隆……&esp;我会想办法报……报答您的。)
&esp;&esp;因为再次提了&esp;“repay”(报答)这个词,少女的脸颊又开始泛红,垂下眼,不再看他。
&esp;&esp;她是怕,他会像欢爱粉那晚一样,再次冷冰冰地告诉她&esp;“not&esp;necessary”(不必)吗?
&esp;&esp;他心口没来由一阵绞痛,就跟被胸腔中那头怪物揉捏了一把似的,不由自主朝她走了一步,把手搭在了书上。他没再施力,她也就没松手。有那么一会儿,他和她都垂眸看着捏着书两只手。他修长的五指离她的纤纤玉指不过两寸,轻而易举就能摸到。