&ldo;夫人,&rdo;鲁伯特脱帽示好,走近对方,&ldo;容我带来好消息:您自由了。我们在街上经过,正巧听见您的呼救声,所以我们便冒险前来拯救。&rdo;
这位红脸蛋、黑眉毛的老夫人呆滞地看了我们一会儿,眼神像是失神的鹦鹉。然后,她突然不太高兴地叹气说:
&ldo;救我?格林伍德先生人在哪里?还有伯罗斯先生呢?你说你们救了我?&rdo;
&ldo;是的,夫人,&rdo;鲁伯特愉快而殷勤地说,&ldo;我们对格林伍德先生以及伯罗斯先生两人做了适当处置,已经成功地把他们解决掉了。&rdo;
老夫人从椅子中站起身,快速地向我们走过来。
&ldo;你们对他们说了什么?你们是如何说服他们的?&rdo;她叫道。
&ldo;亲爱的女士,我们说服他们的方式,&rdo;鲁伯特笑着说,&ldo;就是把他们打倒,再捆起来。您觉得这方式如何?&rdo;
奇怪的是,我们发现老夫人慢慢走回窗边的座位。
&ldo;你是说,&rdo;她平心静气、有条不紊地说,&ldo;你们把伯罗斯先生打倒,然后把他绑起来了?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;鲁伯特得意地说,&ldo;我们起身抵抗他们的压迫,并打败了他们。&rdo;
&ldo;哦!谢了。&rdo;老夫人说完,便在窗边坐了下来。
接着又是一阵沉寂。
&ldo;夫人,现在您自由了,没有人能阻挡您的去路了。&rdo;鲁伯特喜滋滋地说。
老夫人站了起来,黑眉毛向上一挑,浓密的银发微微颤动着。
&ldo;格林伍德和伯罗斯到底怎么了?&rdo;她说,&ldo;你说他们到底怎么了?&rdo;
&ldo;他们现在躺在楼上的地板上,&rdo;鲁伯特咯咯笑道,&ldo;被绑住了手脚。&rdo;
&ldo;好,就这么办吧!&rdo;老夫人&ldo;砰&rdo;的一声,又坐回位子,&ldo;我还要留在这里。&rdo;
鲁伯特看起来有点不知所措。
&ldo;留在哪里?&rdo;他说,&ldo;为什么您还要留在这里呢?现在还有什么能让您留在这个悲惨的牢狱里?&rdo;
&ldo;你应该问,&rdo;老夫人沉稳地说,&ldo;有什么能强迫我离开这里?&rdo;
我们难以置信地盯着她,而她也平静地回瞪我们。
终于,我说道: