然后,她喊道:“慢下来!”
“有什麼问题?”我不理解她的恐惧来自哪里。
“你的时速高达一百英哩!”她向著我大叫。她望向窗外,只有黑暗的树木从我们的车旁掠过。
这只是小事情,只是一点速度,但她在恐惧的呼喊?
我翻了翻白眼。“放松,贝拉。”
“你们是不是要杀死我们?”她问,她的声音高亢和紧张。
“我们不会撞车的,”我答应了她。
她急剧的吸了一口气,然后稍微调整她的过气。“为什麼你开得这麼快速?“
“我总是这样驾驶的。”
我看到了她的目光,被她震惊的声调逗乐。
“专心看著马路!”她喊道。
“我从来没有发生过意外,贝拉。我甚至从来没有收过告票。”我按著前额嘲笑她。这看起来是非常滑稽的——她说出了非常荒唐的笑话——她那对我来说是奇怪的想法和神秘的思维。“内建雷达探测器。”
“非常有趣,”她讽刺的说,她的声音中害怕的情绪比愤怒的更多。
“查理是一个警长,还记得吗?我是提醒你遵守交通法规。此外,如果您打算撞上树干,让我们变成一块沃尔沃椒盐脆饼,你最好现在让我下车”
“可能,”我重复她的说话,笑声中没有幽默。当然,若遇上车祸,我和她付出的代价绝对不同。她的害怕是正确的,不管我的驾驶能力如何“但是你不能现在下车。”
我叹了一口气,我让汽车减速了。“你高兴了吗?”
她看向车速。“差不多。”
这对她来说仍然是速度太快?
“我讨厌开太慢,”我喃喃地说。
“这已经是慢驶?”她问道。
第198页
“关於我的驾驶你已经评论得足够了,”我不耐烦的说。她已经回避我的问题多少次了呢?三次?四次?是她的猜测太可怕吗?
我想知道她的猜测——立即。“我仍然在等待您的最新理论。”
她又咬了咬她的嘴唇,她的表现令我苦恼,几乎心疼。
我虽然充满不耐烦和尝试软化自己的声音。我不想看到她的忧伤。
“我不会笑,”我答应,希望这能消除她的尴尬,勉强使她说话。
“我怕你会生我的气,”她低声说。
我强迫我的声音保持平稳。“难道是坏的?”
“美好得多,是的。”
她低头,拒绝看著我的眼睛。时间一分一秒的过去。
“继续吧,”我鼓励她说下去。
她的声音很小。“我不知道该从何开始说起。”
“你为什麼不从头开始说起?”我记得她在晚饭前说的话。“你是说这并不是你自己想到的。”
“不,”她同意,然后变得沉默。
我想是可能有些事情启发了她。“你是怎麼想到的?一本书?电影?”
我应该期待通过她的收藏品时,她是出屋子。我不知道如果布拉姆史托克或安妮赖斯是在那里她一叠旧平装?
我试著看通她隐藏起来的情绪,在她走出屋子的时候。我毫无头绪。
“不,”她说了。“是星期六,在沙滩上。”
出乎我预料之外。这个地方关於我们——库伦一家——的闲话,从未有被导入太奇怪的事情,或过於精确的猜测。
我是否错过了一个新的谣言?贝拉的视线从她的双手移开然后偷瞥了我一眼,并看到了我脸上的惊讶。