翻譯作者
李彥樺
1978年生,東吳大學日本語文學系研究所畢業,曾赴日本明海大學及拓殖大學交換學生,現為專職譯者,譯作涵蓋推理小說、輕小說、實用書籍、旅遊叢書等各領域。
======================
1
勇气?那玩意儿被我忘在老家了。
国小三年级上游泳课时,不会游泳的我一迳抓着浮板在泳池边上踢水花,当时的导师釜石过来不断地对我喊道:&ldo;拿出勇气!拿出勇气来!&rdo;我听着嫌烦,脱口便说出上述那句话。为什么我说的不是&ldo;我家&rdo;而是&ldo;老家&rdo;呢?或许是当时我母亲一天到晚对我父亲说&ldo;我要回老家&rdo;【注:&ldo;老家&rdo;的原文为&ldo;実家&rdo;,意指从前居住的家或父母所住的家,当已婚妇女说出&ldo;我要回老家&rdo;时,通常指的是要回娘家去住,也就是要分居的意思。】的关系吧。
&ldo;你是白痴吗?谁会忘记带勇气出门!&rdo;釜石把我从游泳池拉出来,对着我大喊。
我很想回他一句&ldo;不用你说我也知道&rdo;,但我不敢讲,因为凡是和釜石顶嘴的都会挨拳头。不过仔细想想,我刚刚那句话就已经是顶嘴了。最后我还是挨了拳头,游泳池畔的地板好硬,倒在上头好痛。
&ldo;你有没有勇气?&rdo;
后来过了将近二十年,我成了二十九岁的上班族,一名我从没见过的男人问了我这句话。
此时的我正在自家公寓里,和这个男人大眼瞪小眼。
&ldo;勇气?那玩意儿被我……&rdo;我话只说到一半,游泳池畔的疼痛回忆涌上了心头,提醒着我乱说话的下场就是挨揍。果不其然,我被揍了,屁股下的椅子随着身体摇晃,因为我被绑在椅子上。
&ldo;等……等一下、等一下。&rdo;我拼命喊道。
事情发生得太突然,我的脑袋一片混乱。这里是我住的公寓,是我的家,这一点毋庸置疑。我刚刚离开公司时是凌晨一点,之后直接回家来,所以算起来现在应该是一点半左右。我一到家打开门锁,沿着通道朝客厅走去,动作又轻又慢,生怕吵醒睡在寝室里的佳代子。后来才晓得,佳代子根本没在寝室里,但当时的我心里只惦着被吵醒的妻子就像恶鬼一样可怕。我小心翼翼地按下了墙上的电灯开关。
灯一亮,便有个人从后面架住我,我的腰际挨了一拳,全身一软,当场跪到木质地板上。
这一拳让我连呻吟的力气也没了。我勉强抬起头来想看清对方的面容,这时我脸上又挨了一拳。
回过神时,我坐在厨房椅子上,双手被反绑在椅背,那名我从没见过的男人不断摇晃着我,一边喊着:&ldo;喂,醒醒吧。&rdo;
这个男人又高又壮,像个格斗家,穿着绣了图案的黑色休闲服及棉长裤,戴着皮手套,满脸落腮胡还戴个墨镜,别说瞧不出表情,根本看不清楚长相,不过他整个人散发出一股稚气,搞不好年纪相当轻。
寝室门半开着,我朝门内一瞥,只见床上的棉被折得整整齐齐,显然妻子并不在里头。
这下我明白发生了什么事。
四年前,也就是我二十五岁那一年,曾经发生过类似的状况。当时的我就和现在一样,每天过着无止境的加班日子。某天又忙到凌晨十三点多,我走回租处的路上,突然好几名男子围了上来。
&ldo;你有没有勇气?&rdo;胡子男对着无处可逃的我又问了一次,&ldo;你知道你接下来会遭受什么样的残酷对待吗?你有没有勇气承受?&rdo;
胡子男似乎对这种事得心应手,相当沉着冷静,仿佛只是在执行一项熟悉的任务。
&ldo;没有。&rdo;我想也不想便回答。虽然很想再补一句&ldo;承受暴力算是哪门子的勇气&rdo;,但我连回嘴的勇气也没有。
&ldo;我想也是。&rdo;
&ldo;我怕死了。而且,我相信这一切都是误会。&rdo;虽然我很肯定这男人年纪一定比我小,我的语气还是尽量恭谨。
&ldo;误会?什么误会?&rdo;
&ldo;雇用你的人命令你好好教训我,对吧?&rdo;
他没回答,整个屋内安静无声,只有厨房冰箱的马达运转声微微震动着地板。
&ldo;可是,没道理教训我呀。一切都是误会,我是冤枉的。&rdo;话才说完,我脑袋一晃,眼前一花,有种眼珠子不知飞到哪儿去的错觉。
我又被揍了,但我连拳头都没能看清楚。男人宛如芭蕾舞者般身子一个回旋,似乎是以拳背打在我脸上。这就是所谓的反手拳吧?每次看到格斗比赛中有人以这招偷袭对手,我总有个疑问:&ldo;那样打人真的会痛吗?&rdo;现在我有答案了‐‐很痛,非常痛。
&ldo;大家一开始都会装傻,吃了苦头之后就老实了。&rdo;
这时我的西装外套口袋响起《君之代》【注:《君之代》(君が代)是日本的国歌。】的旋律,是我的手机。
&ldo;为什么?&rdo;胡子男的表情终于有了变化,&ldo;为什么是《君之代》?&rdo;
&ldo;随便选的。&rdo;
严格说越来,改变手机铃声的原因是,我今早收到一则占卜简讯,上头写着:&ldo;最好改一下手机铃声,真的。&rdo;但选择《君之代》则没有特别的理由。直到昨天,我的手机铃声都是美国国歌《星条旗》。有个可能的原因。一名来自人力派遣公司、小我两岁的女系统工程师曾问我:&ldo;为什么选美国国歌?&rdo;我一时答不上来,她又说:&ldo;《君之代》不是比较可爱吗?《星条旗》只会让人联想到猛男呢。&rdo;所以我才把手机铃声改成了《君之代》。附带一提,她还说过:&ldo;接下来的时代。流行的是诗意男而不是猛男哟。&rdo;但我见她电脑桌面的男友照片,很显然不是诗意男而是猛男,可见得她只是觉得外国的月亮比较圆吧。我试着回答胡子男:&ldo;《君之代》有什么不好,很可爱呀。&rdo;但胡子男没理会我,伸手进我的西装口袋,将闪烁着灯光并发出《君之代》旋律的手机拿了出来,接着将手机凑到眼前检视来电显示,不知是视力太差还是墨镜太黑。