&ldo;有这个可能。吉米三个月前就想到这个问题了;联邦调查局也觉得这个推测很有道理。显然目前还没有事实根据,但都认为这种想法是符合逻辑的‐‐我的想法是,我们的朋友奥唐纳这样做很聪明,如果他能做到这一点的话。因为&lso;临时派&rso;的保卫部门非常厉害,杰克。&rdo;
&ldo;你说过我们掌握的大部分关于北爱尔兰解放阵线的材料都是从&lso;临时派&rso;那儿来的。但他们又怎么会知道的呢?&rdo;瑞安马上问。
&ldo;什么?我不懂你的意思。&rdo;
&ldo;&lso;临时派&rso;的人怎么会知道北爱尔兰解放阵线在干什么吗?&rdo;
&ldo;呵,明白了。这个我们还不大清楚。&rdo;墨里和詹姆士&iddot;欧文斯也在为这个问题感到困惑。但是干警察这一行的就得成天和这些稀奇古怪的情报打交道。&rdo;
&ldo;北爱尔兰解放阵线为什么老是要这样做?&rdo;
&ldo;你是说告诉&lso;临时派&rdo;的人他们在干什么吗?眼下还没有明确答案。你有什么见解,我倒很想听听。&rdo;
&ldo;会不会是想在&lso;临时派&rso;里募集新的成员?&rdo;瑞安问。
&ldo;希望你再仔细想想。&rdo;墨里立即回答。似乎瑞安又重新创立了地球是平的学说。&rdo;
电话里沉默了一会儿,&ldo;噢‐‐那奥唐纳就会面临被&lso;临时派&rso;渗透的危险。&rdo;
&ldo;不错,机灵鬼。如果奥唐纳在&lso;临时派&rso;里安插内线是作为防范措施保护自己的话,为什么又要让虱子爬到自己身上来呢?他要不想活的话,方法有的是,杰克。&rdo;墨里不由得笑了起来。在电话中他听到瑞安泄气的叹息声。
&ldo;好吧,我想我明白你的意思了。谢谢。&rdo;
&ldo;对不起,泼了你的冷水。几个月前我们就否定了这种可能性。&rdo;
&ldo;但是他最初的队伍一定是从&lso;临时派&rso;中拉出来的。&rdo;过了一会儿瑞安又开始反驳。他埋怨自己反应这么迟钝,但又觉得墨里多年来就是这方面的专家了。
&ldo;是的,我承认。但他那个组织人数很少。&rdo;墨里说:&ldo;组织越大,被渗透的危险也越大‐‐以致于会毁了他。&lso;临时派&rso;确实想宰了他,杰克。&rdo;墨里不再往下说了,以免暴露戴维&iddot;阿什利和&ldo;临时派&rdo;做的那笔交易。中央情报局还不知道有这么回事。
&ldo;家里人好吗?&rdo;他换了个话题。
&ldo;很好。&rdo;
&ldo;比尔&iddot;肖说上个星期他和你谈过了?&rdo;墨里说。
&ldo;不错.所以我到这儿来了。你已经把我搞得疑神疑鬼了,丹。还得注意些什么吗?&rdo;
这回是墨里感到泄气了,&ldo;我越想越觉得自己是太过虑了。其实完全没有任何证据,杰克。只是有种直觉,就象某些上了年纪的女人的预感似的。也许是我对吉米的话太敏感了,希望不至于把你搞得太紧张。&rdo;
&ldo;那倒没什么。&rdo;杰克回答,&ldo;呵,我得回去了,再见。&rdo;
&ldo;好。再见,杰克。&rdo;墨里挂上了话筒,回头继续看他的文件。