“今天是个好日子,心想的事儿都能成。今天是个好日子,啦啦啦啦啦啦。。。。。。”
张训一边在镜前打理自己,一边不断唱着乱七八杂的歌。
无他,全因今天是张训第一次拿版税的日子。
就连张训自己都没想到,这两本书竟然可以获得那么大的成功。
文字的魅力是不分国界的。
它与音乐一样,触及的是人们内心的灵魂。
就在拒款大会平息没两天,伽利略出版社便当机立断的在各个书店开售新书,同时也请了许多知名评论家写文章点评《Létranger》与《Lepetitprince》这两本书。
令人意外的是,《Létranger》好坏参半,许多评论家都接受不了这种新型的叙事方式,因此点评起来语言格外犀利,就连张训看了都倒吸一口冷气。
与此截然相反的是,《Lepetitprince》俘获了所有评论家的灵魂。
他们在报纸上大肆发表文章赞美《Lepetitprince》的故事内容与写作手法,那些不喜欢《Létranger》的评论家总是会在最后写上这么一句话。
“我实在是无法理解,一个能写出《Lepetitprince》这样如此美妙故事的作家竟然同时也是《Létranger》的作者。如果这位署名ZhANGSAN的作者能看到我这篇文章,希望你能早日踏入儿童文学的道路,这才是你获得荣誉的地方。”
张训看完之后则是事不关己的咂摸了下嘴,随后便接着学习去了。
跟他有什么关系,他是张训又不是张三。
张三在哪里他不知道,但是张训现在可忙着了。
《Létranger》与《Lepetitprince》大获成功,原本的库存销售一空,伽利略出版社不得不连夜加急印刷。
为了扩大影响力,经理路易·乔·法比奥更是找人将这两本书翻译成英文版,准备卖到英美等国。
一个月的时间,《Létranger》与《Lepetitprince》共卖出上万册图书,其中《Lepetitprince》更是贡献了三分之二的销量,上架便售罄,成为了每个法兰西儿童睡前的必备读物。
现在ZhANGSAN这个笔名,是真的闻名法兰西了。
虽然原本经理路易·乔·法比奥便打算过提前支出一些版税给张训用以他日后的留学。
但那也只是为了给张训留一个好印象罢了。
可现在不同,《Létranger》与《Lepetitprince》这两本书的大卖给伽利玛出版社带来了数之不尽的财富。
虽然当时他们签订的不是买断,但仅仅是版税分成也让他们赚的盆满钵满了。
现在的张训在路易·乔·法比奥心里可不是以前那个未来可期的新人作家了,他现在可是伽利玛出版社的摇钱树,是他们扩大海外版图的最大底气。
也是因此,路易·乔·法比奥特意在法兰西最好的酒店举办了一场庆功宴,用以祝贺伽利玛出版社的又一次成功。
当当当——
屋外传来了敲门声,一同传来的还有玛丽·罗彻斯特清脆的声音。
“张,你好了吗?”
张训闻言立马大声回道:“马上就好,罗彻斯特小姐!”
随后便赶紧对着镜子又捋了捋头发,整理了一下袖口领结,然后便一脸严肃的出了门。
站在门外的玛丽·罗彻斯特见到张训出来,夸张的鼓掌赞叹道:“哦,亲爱的张,你今天可真是迷人!”
张训的耳朵微微一红,随后左手握拳轻咳一声,不自在道:“你今天也很漂亮,罗彻斯特小姐。”
不得不说,玛丽·罗彻斯特今天的打扮确实十分张扬。