如果希尔德不提,麦克和艾伦也绝不会对这个餐馆的来龙去脉追根究底。
&ldo;你总是喜欢在吃饭的时候聊案子和尸体吗?&rdo;
&ldo;当然不是。&rdo;希尔德尝一口薄煎饼,再喝一口咖啡,看来饿得不轻。&ldo;你们要不要再来点别的?这里所有的东西都很好吃,好吃到就算你告诉客人柜台那边死过人也没谁会在乎,照样每天客似云来。&rdo;
&ldo;我们喝咖啡就好。&rdo;
&ldo;好吧,要是想吃什么,千万别客气。&rdo;
艾伦想说话,麦克在桌子底下轻轻踢了他一下。
&ldo;你这几天在忙什么?&rdo;他问。
&ldo;我?&rdo;希尔德说,&ldo;查案,我只能忙这个。你们呢?一直在这里逛来逛去?&rdo;
&ldo;是啊,逛来逛去。&rdo;
&ldo;干什么?&rdo;
艾伦见缝插针地说:&ldo;我们打算在这附近买间房子。&rdo;
&ldo;真的?这里的房子不便宜。&rdo;希尔德好心提醒他,但显然对这种随口闲聊的话题兴致不高。他转头看着麦克:&ldo;上次说的那本书我没带着,不过我车上有一套布朗神父探案集。&rdo;
&ldo;我看过。&rdo;
&ldo;太棒了是不是?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我好爱切斯特顿的描写。&rdo;
&ldo;我也好爱。&rdo;艾伦说,&ldo;跟我讲讲这里的房子,你是警察,你肯定到处逛过吧。&rdo;
希尔德没有因为他插嘴而不高兴,认真想了一会儿说:&ldo;你们要买多大的房子?&rdo;
&ldo;要有个花园,靠近湖边,三层高,五千平方英尺左右。&rdo;
&ldo;你不是在开玩笑吧。&rdo;希尔德吃惊地问,注意力立刻被他的大夸海口吸引过去,&ldo;抱歉,我不是故意用这种语气,可是……&rdo;
&ldo;可是我看起来不像那么有钱的人对吧。&rdo;
&ldo;不。&rdo;希尔德立刻否认,但麦克看出他多少有些违心,毕竟此刻他俩的样子实在和有钱、富裕这样的词不搭边。刻薄一点说,他们甚至还有些狼狈,开一辆伤痕累累的破车,在加油站旁的廉价快餐店用餐。要不是刚借用餐馆的洗手间洗了脸,现在大概还风尘仆仆灰头土脸,不遭人怀疑才怪。
&ldo;是这样,我最近有个叔父快死了。&rdo;艾伦说,&ldo;他蛮有钱,又没有儿子继承家产。他那方面有点毛病,反正是一辈子没法有孩子了。&rdo;
&ldo;所以你就要继承一笔遗产?&rdo;
&ldo;差不多是这么一回事。&rdo;
&ldo;对你来说是件好事,不过对你的叔父我只能说好可怜。&rdo;希尔德唏嘘地点点头,&ldo;说到这个,我也很爱遗产风波这本书。&rdo;他再次转头看着麦克。
艾伦又把他扯回来:&ldo;你想不想知道我这个叔父的那方面是怎么会出毛病的?&rdo;
&ldo;……这,毕竟是隐私。&rdo;
&ldo;他都快死了,还有什么隐私可谈。我跟你说,这里面有一个好惊人的案子。&rdo;
&ldo;是吗?怎么回事?&rdo;说到案子,希尔德终于有了兴趣。
&ldo;他以前是个穷光蛋,后来搭上几个有钱女人。我叔父年轻时那方面还非常精神,话怎么说来着,特长。对,就是比别人都更胜一筹。你懂我的意思吗?他专靠让女人开心来过日子。&rdo;